En nuestros tres años de Carrers Agranats hemos recorrido calles de Russafa como Sueca, Cuba, Denia y Literato Azorín, por algo es uno de los barrios más activos (y gentrificados) de la ciudad. Este año arrancamos la temporada también aquí, pateando de arriba a abajo otra de las arterias principales de la zona con nombre de provincia andaluza que conecta dos grandes avenidas llamadas Gran Vía Germanies y Peris i Valero. En nuestra primera etapa hemos comido salazones y embutidos de primerísima calidad regados con un buen vino, hemos aprendido de tipografía, impresión y encuadernación artesanal, nos hemos comprado ropa vintage selecta, hemos probado un buen surtido de platos asiáticos y hemos acabado el día tomado una copa en una coctelería muy animada que te llama con sus luces de neón y te atrapa con su mobiliario en penumbra.
Ultramarinos Agustín Rico
— G.V.. Germanies, 17
Empezamos nuestro paseo por la calle Cádiz fuera de ella, pero el desvío está más que justificado porque muy cerquita, ya en la Gran Vía, sigue en pie un negocio centenario en el que se comen embutidos y salazones de primerísima calidad y se bebe vino y cava a buen precio. Ultramarinos Agustín Rico fue fundado en 1916 en una casa antigua que fue derribada para construir una finca moderna sin ningún encanto donde ha pervivido, de generación en generación, el negocio del buen comer y el buen beber. Sobre la puerta principal, en el interior, cuelgan fotos en blanco y negro de cómo era el ultramarinos en sus orígenes, y superada la nostalgia de haber perdido para la ciudad un espacio con mucha solera, nos queda el consuelo de saber que el negocio familiar sigue activo, en forma y con un Agustín al frente. En la carta encontraréis jamón ibérico de bellota, quesos españoles y franceses (algún alemán y algún italiano), salazones de Barbate, croquetas, conservas y embutidos de todo tipo: lacón, mortadela trufada, morcón murciano, cabeza de jabalí, lengua de buey, longaniza del payés… Y ensaladilla de bogavante, y tapas calientes de rabo de cerdo, y el plato estrella: Mi-Cuit con mermelada de violetas. Besides, This grocery store is also a winery, that is to say, that sells bottles of wine directly at very competitive prices.
The Six Four
— Cadiz, 7
In January 2020 The last edition of Cañas was held at La Seis Cuatro & types (The matter began six years earlier.), a fun and informal event focused on typography to which beer and other personalities related to the world of letters are invited to give talks of about twenty minutes on typography. It is financed by the sale of beer and a TipoBingo in which packs of graphic material contributed by typographers are raffled off., calligraphers and publishers like Campgrafic, that is to say, important agents related to the world of design. The event has been fallow since the pandemic, but he comes back 15 October starting at 6 p.m.! With graphic designer Iván Castro (Barcelona) and Animals of Lorca, a letterpress printing and artist's book workshop that has come from New York to settle on Cuba Street. The idea of Cañas is so good & guys who have taken it to other parts of the globe like Palma de Mallorca or Mexico. La Seiscuatro is a bookbinding and traditional printing techniques workshop with ten years of experience in which Eva works on specialized and artisanal printing techniques that have become obsolete with the appearance of digital media.. That is to say, what if the light goes out, she can continue working, Normally in projects that do not want to make standard printing presses: small craft books, cartas de restaurantes (la de Fierro, For example), cajas para premios (le acaba de hacer unas al IVAM), portfolios de diseñadores… Hace gofrados (estampado en relieve), impresión con tipos móviles y encuadernaciones artesanales, edita obra gráfica original y acoge cursos y talleres sobre papel e impresión artesanal, caligrafía (con Joan Quirós), encuadernación y ebru, una técnica turca de marmoleado que consiste en colorear una hoja de papel poniéndola en contacto con pigmentos que se encuentran flotando en el agua. Las plazas para el taller del 5 de noviembre ya se han agotado, pero han abierto nueva fecha el domingo 6/11. ¡Aún puedes apuntarte! El precioso local mantiene los azulejos originales en el suelo, the back stable where he keeps the old machinery he works with and the pigeon loft with the stamping machine at the side. (bit) protection of original wooden windows, beautiful but not very efficient at insulating against cold and heat. If you are looking for a handmade and unique finish, Six Four is your place.
Laka
— Cadiz, 15
Laka is not just another vintage clothing store, although you can choose from a very careful selection that is difficult to find (hence the prices), For example, of legendary soccer jerseys worn by the Argentine and German teams. Laka is also a designer furniture store that pays homage to the Bauhaus by welcoming visitors with a replica of the Victory of Samothrace., un felpudo con diseño de Keith Haring y una maqueta de la propia tienda hecha con impresora 3D por @s_a_r_m_i_e_n_t_o_. La tienda se presenta a si misma como contenedora de “cultural artifacts & vintage memorabilia. Clothing, objects, random stuff”, lo que quiere decir que en ella tiene cabida una camiseta Kappa del centenario del Betis (1907-2007), un polo Versace con cremallera de los noventa, una gorra de Los Sopranos y butacas Wassily diseñadas por Marcel Breuer para la firma Knoll.
Flamingos
— Cadiz, 17
En el número pasado ya os hablamos de una tienda de ropa vintage de segunda mano de la calle Cadis y ahora vamos con otra, pero esta, más Berlín, vende la ropa al peso (13/24/39 euros el kilo). Flamingos es una franquicia nacida en Barcelona que tiene 24 stores spread throughout the national territory and twelve in the United States specializing in American clothing from the seventies, eighty and ninety. You will find basics like Levis jeans that after going through the scale can cost you about 18 euros and very authentic pieces like a cheerleader uniform, a wedding dress or a very exclusive vintage Chanel dress that, not this time, not sold by weight. Their Russafa catches you out of hand, they have another store on Basket Street.
Let's eat!
– Cadiz, 21
Fifteen years ago Salvo and Filippo opened Mangiamo! en el barrio de Russafa —tranquilo y discreto por aquel entonces— y para celebrarlo piensan cambiar la carta de arriba a abajo incorporando quince pizzas que cuenten los quince años de recorrido del negocio, que sinteticen sus historia. Pero antes de que lo hagan tenéis que ir a probar la de calabaza, anchoa, mascarpone y queso Ricotta, un exitazo que suena de maravilla y sabe aún mejor. Son pizzas de masa fina y crujiente que adaptan la tradición napolitana a los productos y los gustos de aquí. Es pizza italiana pero de aquí, un poco de aquí y de allá, como Salvo, un siciliano que lleva viviendo en Valencia 18 years, mucho más que los peques que pasan por Mangiamo! para zamparse una buena pizza. ¡Ah! y tienen propuestas sin gluten, sin lactosa y veganas, so there is no excuse not to sink your teeth into them.
Cafe Berlin
— Cadiz, 22
Café Berlin started ten years ago as a coffee shop, but the tides of the neighborhood have led it to become one of the liveliest cocktail bars in the area that attracts passersby with its neon lights.. Until three in the morning they serve all kinds of cocktails between works of art and furniture from here and there (pay attention to the bar stools) in the purest Berlin style. Some time ago, accompanying drinks, They served popcorn with curry that had real devotees like us. I hope they come back!
Salsavana
— Cadiz, 27
Upon entering we are greeted with black and white photographs of Havana's Malecón, an oil-painted Chevrolet and tropical wallpaper walls, welcome to Cuba! Salsavana is a pub-restaurant with 27 years of travel on Cádiz street (two from the parallel Cuba street) which serves Cuban dishes at dinner time and mojitos when it's time to go out for drinks, with the sauce playing in the background. Maybe some Marc Anthony, but Cuban everything else. One of the star dishes that you can order is old clothes, made from shredded beef (previously cooked) With tomatoe sauce, pepper and onion served with white rice, black beans and fried plantain. The other is the lit oxtail, slow cooked with peppers, onion, SHE, tomatoes, cumin, oregano and, the fuse that lights everything, the chili! These are dishes of Spanish origin, The next one they recommend arrived in the Caribbean through African slaves.. The banana fufu (custom made) It is an appetizer made with boiled and crushed ripe plantain that can be accompanied with Chicharrones, pig's trotters or fried bacon. It sounds like heavenly music to us.. Yes indeed, here, you have to come without rushing, They themselves leave it in writing so that there are no complaints.: “Delays are part of Cuban folklore”.
The Carpentry
— Cadiz, 29
La Fuesteria is a shop-workshop that has been dedicated to wood crafts for five years.. Miguel Ángel gives a second life to the furniture he has for sale: shelves, chairs, wooden tables and windows, una en concreto la ha transformado en un precioso marco para tres fotos que luciría en cualquier casa. También puedes llevarle un mueble para que lo restaure o pedirle que te haga uno a medida para algún lugar concreto de la casa. Cuando le hicimos la visita tenía entre manos una mesa que combinaba madera con suelo hidráulico y, se veía venir, iba a quedar preciosa. Si tienes alguna idea pásate a verlo, con la madera puede hacer auténticas maravillas.
Lale
— Cadiz, 30
Esta es la tercera tienda de ropa vintage de segunda mano que encontramos en la calle Cadis y es una ampliación de Aieclé, la tienda de la esquina de enfrente. En Aieclé hay ropa más barata (5-8€), Lale está centrada en marcas de un nivel superior (hasta 80-90€) y, además de vender, customiza las prendas para, For example, sacar un top y una falda de un vestido. Defienden y practican el reciclaje, aquí no se tira nada, y se preocupan porque todas las piezas estén en buen estado, sin manchas ni agujeros, desinfectadas, planchadas y dispuestas con orden, ya sean un Armani, un Escada o un Addidas. Además de un amplio surtido de camisas y camisetas customizadas ultra cortas que enseñan el ombligo, de los percheros de Lale cuelgan chalecos vaqueros o cazadoras de ante bajo la mirada de Miss Herpburn hablando por teléfono vestida con una camisa en una portada de la revista Life. La tienda fue un estudio de fotografía, de ahí el gran cubo blanco con focos (y un piano) del fondo.
Tao Tao
— Cadiz, 37
El Tao Tao es el restaurante de la comida asiática a precios ajustados. The specialties of the menu are homemade Vietnamese rolls made with rice paper wafers filled with meat, carrots and soy noodles.; El Takoyaki, those Japanese battered balls made from octopus, egg, shrimp, cheese and chinese chives; and okonomiyaki, a kind of tortilla bacon and vegetables, also typical of Japan. As are sushi, gyozas and tsukune, this is, a grilled skewer meatballs made with pork loin, leek, miso and teriyaki sauce that is finger-licking good. We have been through Vietnam and Japan, but Tao Tao's menu can also take you on a trip to China with its dim sum and to Thailand with its undisputed star dish., Pad Thai, of chicken, tofu o gambas.
Touched Coffee
— Cadiz, 44
Didn't you know we had a Moulin Rouge in Russafa? Well yes, from 1994. The works of Toulouse Lautrec on the outside warn of the cabaret atmosphere that can be breathed inside., where several pairs of dancers' legs emerge from petticoats painted on the wall to evoke the cancan with its high kicks and pirouettes. Inside there is a small stage that remembers the cultural activity that the Café Tocado programmed., especially café-theater in recent pre-pandemic years. Today it is a quiet place to have a drink that puts a good assortment of gins at the customer's disposal., but the great asset of this old cafe is, definitely, a decoration vintage that pays homage to the Parisian cabaret.
Bartleby
— Cadiz, 50
Culture. Bartleby is the temple of street culture. A bookstore specialized in narrative, graphic novel and illustrated album with a very careful selection that supports independent publishing and avoids the bestseller and where the activity is constant. Book presentations are recurring, but the programming has included throughout its almost ten years of life other cultural proposals such as concerts by Carolina Otero or Johnny B. Zero, exhibitions by Nuria Tamarit or Luis Demano, and very special plays (in addition to collaborations with neighborhood festivals such as Russafa Escènica, Black Valencia or Russafart). In its beginnings, The playwright Nacho López Murria put on a play specifically designed to be performed in this space, was called Manual para plata de interior y fue interpretada por 16 parejas de actores de primer orden que cada mes le daban su toque particular al personaje. Bartleby no solo acoge cultura, sino que la reinventa. Hace años tuvieron a una banda de jazz tocando en directo mientras Paco Roca improvisaba dibujos que se iban proyectando para la audiencia. También idearon una actividad muy especial que tuvo mucha repercusión en torno al manga El gourmet solitario de Jiro Taniguchi, sobre un hombre solitario que recorre las calles de Tokio visitando a sus clientes y para quien el momento de la comida constituye una auténtica aventura. El manga fue presentado en la librería por Álvaro Pons, Andreu Escrivà y Miguel Ángel Giner y luego los asistentes a la presentación acabaron en la taberna japonesa Tora donde Koji, el cocinero, había preparado algunos de los platos de cocina tradicional nipona que aparecen en el libro. Como veis, Bartleby es muchísimo más que una librería.
Casino News
— Cadiz, 7
Después de pasar por Ciutat Vella i La Petxina, Novedades Casino desembarcó en Russafa en octubre. En este original gabinete de imágenes encontrarás joyas de papel como posters, fotos, books, postales e ilustraciones muy ancladas en lo local, in Valencia, el Mediterráneo y España. Pero no necesariamente, after all, el negocio es de Pablo y él es el que decide qué se vende. The idea is to teach the tourist and the locals something different about the place they are in., tell you a story you won't hear in the typical magnet store like souvenir. Pablo is very interested, For example, the old tourist promotion posters in Spain, analyze what image they wanted to sell of each territory in each era and why, Whether it is the Mar Menor or Equatorial Guinea. If you want to go take a look, keep in mind that their hours are very irregular. (it is already announced on the label), so it's a good idea to contact him first through social networks. Lo que sí tiene horario son los cursos y talleres que se impartirán en el local siguiendo la estela de algunos ya realizados como el taller de escritura no creativa o el curso de fotografía junto a Ricardo Cases. Pásate por Novedades Casino si quieres ver algo diferente.
lacontra
— Cadiz, 38
Donde antes se encontraba una de las muchas tiendas de segunda mano del barrio, in 2018 abre sus puertas lacontra, una tienda de moda urbana con exquisitas marcas nórdicas y españolas que tarda solo un año en poner el foco en la moda sostenible. Juan José Martínez, creador de este proyecto, busca marcas socialmente responsables, piezas de algodón orgánico, viscosas, ecológicas o de fibras reciclables. En lacontra encontramos marcas españolas como Brava fabrics o Tiwel, that produce in Spain and Portugal; also Valencian brands such as The nude label that manufactures organic cotton underwear., and many others from other countries that also aim to respect the environment. There are few stores like this in the city, multi-brand and sustainable fashion with an urban aesthetic line, modern and comfortable. Each garment is a jewel, come and see.
Baobab
— Cadiz, 45
Smells like leather in Baobab. And here they are dedicated to working with the leather to make bags., backpacks, belts, shoulder bags, fanny packs, sandals, poufs and anything you can imagine. Leather goods of a thousand and one shapes and sizes that incorporate veneers, printed and braided, with and without protruding pockets, with and without visible zippers, oscuras y más claras. La calidad de los forros interiores de las mochilas no es la bomba, pero los precios son muy asequibles y hay mucho y variado entre lo que elegir.
Casa cús
— Cadiz, 47
En Casa cús cada comensal se prepara su propio cuscús a medida. ¿Quieres calabaza, boniato y coliflor pero no calabacín? ¿Garbanzos? ¿Pollo o albóndigas de ternera? ¿Todo? Igual te apetece añadirle cebolla caramelizada o merguez, esa especie de longaniza especiada y picante originaria del norte de África que le da un toque al cuscús. Mya y Nono cocinan al vapor verduras que vienen de Paterna y las despliegan junto al resto de condimentos en una vitrina de buffet donde personalizan los platos al gusto y al momento. El festín lo puedes acabar con té de menta y una basboussa (pastel de sémola) con anacardos y almendras, y todo puede haber empezado con un bourek (un rollo frito de masa fina relleno de carne picada y cebolla), caviar de berenjena, humus o tapenade. El menú de mediodía con un cuscús, una tapa oriental (o postre) y bebida sale a 12,5€. Ve a probar, es el único restaurante de este tipo en España.
Hotaru
— Cadiz, 48
En pocos lugares de la ciudad tendremos una experiencia gastronómica japonesa como en Hotaru. Y a eso venimos. Solo con cruzar el umbral de su puerta ya estamos impresionadas: la decoración es delicada, sobria, elegantísima, la luz es tenue y al fondo se adivina una espectacular terraza interior presidida por luces de neón de color rojo. Sentadas en su barra observamos el espectáculo de magia: simples ingredientes se convierten en manos de los cocineros en verdaderas obras de arte: un tartar de atún con aderezos bonito y delicioso, una bandeja de nigiris (de lubina, salmonete, sardina, vieira) cuya presentación es tan delicada como el sabor de cada una de sus piezas, un solomillo de ternera con salsa yakiniku tierno y esponjoso como una nube. Los artistas que manejan los fuegos son fieles a la cocina japonesa, Yeah, pero eso no significa que en esta casa no habite la innovación: su menú cambia continuamente, combinando platos de la robata o parrilla japonesa con makis y sushis, y ahora, con una creación propia: los U-makis, o sushi en forma de U, que son una verdadera explosión de sabores.
La Bella de Cádiz
— Cadiz, 54
Why does this bar look like a motley trail?? Because it is. Everything you see in La Bella de Cádiz is for sale, so while you have a good cocktail among masked mannequins, accordions and fallera costumes you can decide which of all the antiques you would want to take home. They do not serve food and claim to be famous for their Valencia water, but what really makes them special is that combination of trail and bar, minimally lit by old lamps, full of Pinocchio puppets, venetian carnival masks, umbrellas and hats, sevillian costumes, old radios, suitcases, porcelain shoes and clowns.
King Creole
— Cadiz, 56
Evidently, in King Creole the music of Elvis Presley is the one that reigns. The name of the pub refers to an Elvis album recorded in 1958 expressly for the movie King Creole in which, besides, had a leading role. A lot of rock and roll and sixties music plays here., but between The Cure, REM, The Doors y Simple Minds, Juanjo will puncture you without problems to C. Tangana or León Benavente if that's what you like because, in the background, What every good DJ wants is for you to have a good time.. Soul, funk, swing, jazz, Sinatra… all welcome, there is only one clear veto: reggaeton. Reme and Juanjo opened the store in December 2019 to invite you to dance and have a drink, fundamentally, but also to host cultural activities such as exhibitions and book presentations about Elvis or The Cramps or leave the floor to the Balboa dancers to do their thing every Thursday at 10:30 p.m..
Living House
— Cadiz, 76
Casa Viva is a vegetarian and vegan restaurant biobuilt with sustainable reused materials. A food house based on foods that allow good digestion of non-animal origin designed to balance the body, a business that seeks environmental health and energy efficiency. The concept is not new, The parents have the restaurant in Tavernes de la Valldigna and the children replicated it four years ago in the heart of Russafa. Vegetarian because its menu contains dishes made with cheese, but vegan too because you can offer them with cheese made without dairy products. Write down the recommendations: the pâté table, pumpkin lasagna, gluten-free pizzas and vegan waffles, gluten free and sugar free. It's more, You will not find sugar in any corner of the kitchen (here the sweetness is achieved with molasses), nor flour, no yeast. If you are looking for tasty and healthy food, your restaurant is at the end of the street.