BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//AU Schedule - ECPv6.9.0//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:AU Agenda
X-ORIGINAL-URL:https://au-agenda.com
X-WR-CALDESC:Events for AU Schedule
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Madrid
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260412T203000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260412T203000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T112703Z
LAST-MODIFIED:20260325T112703Z
UID:10033526-1776025800-1776025800@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: Las esposas
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n11.04.26 DISSABTE / 18.00 h\n12.04.26 DIUMENGE / 20.30 h\nLas esposas\nHustruer\nANJA BREIEN. Norway. 1975. VOS SPANISH. Color. 85′. DCP.\nInt. Anne Marie Ottersen\, Katja Medbøe\, Frøydis Armand.\nQuè passaria si les dones començaren a comportar-se com els homes? And if they got out of control instead of returning home and to their responsibilities? Esta pel·lícula tracta sobre tres dones que abandonen el treball\, el marit i els fills per a embarcar-se en uns dies de desenfrenament\, challenging traditional roles.
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-las-esposas-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260412T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260412T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T111551Z
LAST-MODIFIED:20260325T111551Z
UID:10033514-1776016800-1776016800@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: L'home de Londres
DESCRIPTION:Després de la monumental Sátántángo\, Béla Tarr\, Ágnes Hranitzky i László Krasznahorkai tornen a adaptar una novel·la d’este últim\, Melancholy of resistance. The Nobel Prize winner's dense and visionary prose adopts a radical cinematic form in Werckmeister's Harmonies: lents i hipnòtics moviments de càmera\, desolate landscapes filmed in black and white and characters trapped in suspended time. Ambientada en un xicotet poble sacsejat per l’arribada d’un circ i una misteriosa multitud\, la pel·lícula evoca les tensions polítiques de l’Europa postcomunista a través d’una atmosfera de creixent inquietud marcada per la manipulació de les masses\, la por col·lectiva i la fragilitat de l’orde social.\nEn L’home de Londres\, Krasznahorkai escriu el guió a partir d’una obra aliena\, the novel of the same name by the master of noir Georges Simenon. La història\, que s’obri amb un magistral pla seqüència en el qual un vigilant presencia un assassinat\, it becomes a meditation on guilt and fate. The narrative slows down and shifts the criminal intrigue to the point where it almost brushes against abstraction. Entre l’elenc de la pel·lícula destaca\, a més\, la presència de la magnètica Tilda Swinton\, whose interpretation brings an enigmatic dimension to his universe of shadows.  \n10.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\n12.04.26 DIUMENGE / 18.00 h\nL’home de Londres\nA Londoni férfi\nBÉLA TARR. Alemanya\, França\, Hungary. 2007. VOS VALENCIA. B/N. 139′. Digital HD.\nInt. Miroslav Krobot\, Tilda Swinton\, Ági Szirtes\, János Derzsi\, Erika Bók.\nMaloin és un vigilant d’una estació de tren que\, de manera casual\, és testimoni d’un assassinat\, and ends up taking charge of a suitcase full of money that will change his life forever. Inspired by the novel by Georges Simenon.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-lhome-de-londres-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260411T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260411T200000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T110710Z
LAST-MODIFIED:20260325T110710Z
UID:10033505-1775937600-1775937600@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Maridos
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n11.04.26 DISSABTE / 20.00 h\n15.04.26 DIMECRES / 20.15 h\nMaridos\nHusbands\nJOHN CASSAVETES. USA. 1970. VOS SPANISH. Color. 135′. Digital HD.\nInt. Ben Gazzara\, Peter Falk\, John Cassavetes\, Jenny Runacre\, Jenny Lee Wright\, Noelle Kao\, John Kullers..\nDesprés d’enterrar al seu millor amic\, three men wander around the city and get drunk. L’endemà\, enfrontats de nou a la seua vida petitburgesa\, they make the sudden decision to go to London to spend a weekend of freedom.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-maridos/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260411T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260411T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T112602Z
LAST-MODIFIED:20260325T112602Z
UID:10033525-1775930400-1775930400@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: Las esposas
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n11.04.26 DISSABTE / 18.00 h\n12.04.26 DIUMENGE / 20.30 h\nLas esposas\nHustruer\nANJA BREIEN. Norway. 1975. VOS SPANISH. Color. 85′. DCP.\nInt. Anne Marie Ottersen\, Katja Medbøe\, Frøydis Armand.\nQuè passaria si les dones començaren a comportar-se com els homes? And if they got out of control instead of returning home and to their responsibilities? Esta pel·lícula tracta sobre tres dones que abandonen el treball\, el marit i els fills per a embarcar-se en uns dies de desenfrenament\, challenging traditional roles.
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-las-esposas/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260410T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260410T201500
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T111457Z
LAST-MODIFIED:20260325T111457Z
UID:10033513-1775852100-1775852100@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: L'home de Londres
DESCRIPTION:Després de la monumental Sátántángo\, Béla Tarr\, Ágnes Hranitzky i László Krasznahorkai tornen a adaptar una novel·la d’este últim\, Melancholy of resistance. The Nobel Prize winner's dense and visionary prose adopts a radical cinematic form in Werckmeister's Harmonies: lents i hipnòtics moviments de càmera\, desolate landscapes filmed in black and white and characters trapped in suspended time. Ambientada en un xicotet poble sacsejat per l’arribada d’un circ i una misteriosa multitud\, la pel·lícula evoca les tensions polítiques de l’Europa postcomunista a través d’una atmosfera de creixent inquietud marcada per la manipulació de les masses\, la por col·lectiva i la fragilitat de l’orde social.\nEn L’home de Londres\, Krasznahorkai escriu el guió a partir d’una obra aliena\, the novel of the same name by the master of noir Georges Simenon. La història\, que s’obri amb un magistral pla seqüència en el qual un vigilant presencia un assassinat\, it becomes a meditation on guilt and fate. The narrative slows down and shifts the criminal intrigue to the point where it almost brushes against abstraction. Entre l’elenc de la pel·lícula destaca\, a més\, la presència de la magnètica Tilda Swinton\, whose interpretation brings an enigmatic dimension to his universe of shadows.  \n10.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\n12.04.26 DIUMENGE / 18.00 h\nL’home de Londres\nA Londoni férfi\nBÉLA TARR. Alemanya\, França\, Hungary. 2007. VOS VALENCIA. B/N. 139′. Digital HD.\nInt. Miroslav Krobot\, Tilda Swinton\, Ági Szirtes\, János Derzsi\, Erika Bók.\nMaloin és un vigilant d’una estació de tren que\, de manera casual\, és testimoni d’un assassinat\, and ends up taking charge of a suitcase full of money that will change his life forever. Inspired by the novel by Georges Simenon.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-lhome-de-londres/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260410T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260410T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T113044Z
LAST-MODIFIED:20260325T113044Z
UID:10033530-1775844000-1775844000@au-agenda.com
SUMMARY:Cinema and philosophy: Julio César
DESCRIPTION:Cinema and History form a multifaceted pairing. El projecte “Filosofia i cinema” pretén posar en relleu en la seua sèptima edició\, through the seminar “The cinema (and) és Història” i les projeccions de La Filmoteca\, their complex relationships. An intense Shakespearean drama about absolute power (Julius Caesar); a neorealist epiphany about freedom and resistance (Roma\, open city); un testamentari i crepuscular western fordià\, which is nothing more than a lucid reflection on Myth and History (The man who killed Liberty Valance); a symbolic existential story with the Middle Ages as a scenic background (The seventh seal); an avant-garde emblem of the triumphant Revolution (Battleship Potemkin)… Els canònics i històricament rellevants films del cicle\, encara que molt diferents entre si\, they all tell us about and from History. Projecten una mirada sobre el passat\, però també sobre el seu propi present\, and the imprint of his footprints becomes more visible over time. The words of the Polish poet Wislawa Szymborska can be inscribed in his images: &quot;When I finish pronouncing &quot;future&quot; the first syllable is in the past&quot;. \n07.04.26 DIMARTS / 20.00 h\n10.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\nJulio César\nJulius Caesar\nJOSEPH L. MANKIEWICZ. USA. 1953. VOS SPANISH. B/N. 120′. 35 mm.\nInt. Marlon Brando\, James Mason\, John Gielgud\, Louis Calhern\, Edmond O’Brien\, Greer Garson\, Deborah Kerr.\nTement que la seua ambició conduïsca Roma a la tirania\, a group of conspirators assassinates Caesar. El poble advoca perquè Marc Antoni siga el seu successor\, but the conspirators confront him to obtain power.
URL:https://au-agenda.com/evento/cinema-i-filosofia-julio-cesar-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260409T183000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260409T183000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T113329Z
LAST-MODIFIED:20260325T113329Z
UID:10033533-1775759400-1775759400@au-agenda.com
SUMMARY:Gypsy People's Day Special Session: Pendaripen\, la historia silenciada del pueblo gitano
DESCRIPTION:As part of the Gypsy Day celebrations (8 April 13)\, La Filmoteca col·labora amb la Fundación Secretariado Gitano programando una sessió especial en la qual es projectarà el documental Pendaripen\, la historia silenciada del poble gitano. Després de la pel·lícula\, tindrà lloc un col·loqui amb el periodista i escriptor Joan M. Oleaque\, Gonzalo Montaño (gestor cultural i responsable de promoció cultural de la Fundación Secretarido Gitano) i Mercedes Santiago (directora adjunta de la fundació a València). \n09.04.26 DIJOUS / 18.30 h Presentació i co·loqui amb Joan M. And oils (periodista\, escriptor i professor de la VIU)\, Gonzalo Montaño (responsable de promoció cultural de la Fundación Secretarido Gitano) i Mercedes Santiago (directora adjunta de la Fundación Secretariado Gitano en València)\nPendaripen\, la historia silenciada del pueblo gitano\nALFONSO SÁNCHEZ. Spain. 2025. Color. 99′. DCP.\nAMB: Lolita Flores\, Pastora Filigrana\, Esperanza Fernández\, Ismael Cortés\, Iván Periáñez\, Séfora Vargas\, José Vega de los Reyes\, Beatriz Carrillo.\nEn el moment en què es complixen 600 anys de l’arribada del poble gitano a la Península Ibèrica\, Leadership (“història” en llengua romaní) aspira a col·locar la seua història silenciada en el lloc que mereix\, lluny de romanticismes i estigmes. A través de la participació d’escriptors\, antropòlegs\, polítics i artistes gitanos\, es planteja una aproximació a la identitat gitana en una conversa oberta sobre la migració\, la discriminació i el mestissatge cultural\, seguint el llarg procés de conquesta de drets i lluita contra imatges estereotipades fomentades durant el segle XX\, en un projecte compromés amb la memòria històrica i la justícia social.
URL:https://au-agenda.com/evento/sessio-especial-dia-del-poble-gitano-pendaripen-la-historia-silenciada-del-pueblo-gitano/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260408T203000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260408T203000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T112522Z
LAST-MODIFIED:20260325T112522Z
UID:10033524-1775680200-1775680200@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: Violación
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n07.04.26 DIMARTS / 18.00 h\n08.04.26 DIMECRES / 20.30 h\nViolación\nVoldtekt\nANJA BREIEN. Norway. 1971. VOS SPANISH. B/N. 94′. DCP.\nInt. Svein Sturla Hungnes\, Anne Marie Ottersen\, Liv Thorsen.\nUna mestressa de casa és brutalment violada un matí d’hivern\, and the next day a young woman suffers an attempted rape. La policia sospita d’Anders\, a young road worker who was seen at the site in both cases. But they found the right man?
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-violacion-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260407T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260407T200000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T112949Z
LAST-MODIFIED:20260325T112949Z
UID:10033529-1775592000-1775592000@au-agenda.com
SUMMARY:Cinema and philosophy: Julio César
DESCRIPTION:Cinema and History form a multifaceted pairing. El projecte “Filosofia i cinema” pretén posar en relleu en la seua sèptima edició\, through the seminar “The cinema (and) és Història” i les projeccions de La Filmoteca\, their complex relationships. An intense Shakespearean drama about absolute power (Julius Caesar); a neorealist epiphany about freedom and resistance (Roma\, open city); un testamentari i crepuscular western fordià\, which is nothing more than a lucid reflection on Myth and History (The man who killed Liberty Valance); a symbolic existential story with the Middle Ages as a scenic background (The seventh seal); an avant-garde emblem of the triumphant Revolution (Battleship Potemkin)… Els canònics i històricament rellevants films del cicle\, encara que molt diferents entre si\, they all tell us about and from History. Projecten una mirada sobre el passat\, però també sobre el seu propi present\, and the imprint of his footprints becomes more visible over time. The words of the Polish poet Wislawa Szymborska can be inscribed in his images: &quot;When I finish pronouncing &quot;future&quot; the first syllable is in the past&quot;. \n07.04.26 DIMARTS / 20.00 h\n10.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\nJulio César\nJulius Caesar\nJOSEPH L. MANKIEWICZ. USA. 1953. VOS SPANISH. B/N. 120′. 35 mm.\nInt. Marlon Brando\, James Mason\, John Gielgud\, Louis Calhern\, Edmond O’Brien\, Greer Garson\, Deborah Kerr.\nTement que la seua ambició conduïsca Roma a la tirania\, a group of conspirators assassinates Caesar. El poble advoca perquè Marc Antoni siga el seu successor\, but the conspirators confront him to obtain power.
URL:https://au-agenda.com/evento/cinema-i-filosofia-julio-cesar/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260407T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260407T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T112424Z
LAST-MODIFIED:20260325T112424Z
UID:10033523-1775584800-1775584800@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: Violación
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n07.04.26 DIMARTS / 18.00 h\n08.04.26 DIMECRES / 20.30 h\nViolación\nVoldtekt\nANJA BREIEN. Norway. 1971. VOS SPANISH. B/N. 94′. DCP.\nInt. Svein Sturla Hungnes\, Anne Marie Ottersen\, Liv Thorsen.\nUna mestressa de casa és brutalment violada un matí d’hivern\, and the next day a young woman suffers an attempted rape. La policia sospita d’Anders\, a young road worker who was seen at the site in both cases. But they found the right man?
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-violacion/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260405T193000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260405T193000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T111416Z
LAST-MODIFIED:20260325T111416Z
UID:10033512-1775417400-1775417400@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: Armonías de Werckmeister
DESCRIPTION:Després de la monumental Sátántángo\, Béla Tarr\, Ágnes Hranitzky i László Krasznahorkai tornen a adaptar una novel·la d’este últim\, Melancholy of resistance. The Nobel Prize winner's dense and visionary prose adopts a radical cinematic form in Werckmeister's Harmonies: lents i hipnòtics moviments de càmera\, desolate landscapes filmed in black and white and characters trapped in suspended time. Ambientada en un xicotet poble sacsejat per l’arribada d’un circ i una misteriosa multitud\, la pel·lícula evoca les tensions polítiques de l’Europa postcomunista a través d’una atmosfera de creixent inquietud marcada per la manipulació de les masses\, la por col·lectiva i la fragilitat de l’orde social.\nEn L’home de Londres\, Krasznahorkai escriu el guió a partir d’una obra aliena\, the novel of the same name by the master of noir Georges Simenon. La història\, que s’obri amb un magistral pla seqüència en el qual un vigilant presencia un assassinat\, it becomes a meditation on guilt and fate. The narrative slows down and shifts the criminal intrigue to the point where it almost brushes against abstraction. Entre l’elenc de la pel·lícula destaca\, a més\, la presència de la magnètica Tilda Swinton\, whose interpretation brings an enigmatic dimension to his universe of shadows.  \n02.04.26 DIJOUS / 20.00 h\n05.04.26 DIUMENGE / 19.30 h\nArmonías de Werckmeister\nWerckmeister harmóniák\nBÉLA TARR\, ÁGNES HRANITZKY. Alemanya\, Itàlia\, França\, Hungary. 2000. VOS SPANISH. B/N. 145′. Digital HD.\nInt. Lars Rudolph\, Peter Fitz\, Hanna Schygulla\, János Derzsi\, Djoko Rosic\, Tamás Wichmann..\nUn espectacle ambulant arriba a un poble hongarés\, amb la promesa que serà exhibida la balena més gran del món\, acompanyat per una figura misteriosa i incontrolable sobre la qual es parla com “el Príncep”. Un jove observa els esdeveniments que es desencadenen a partir d’ací.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-armonias-de-werckmeister-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260405T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260405T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T112259Z
LAST-MODIFIED:20260325T112259Z
UID:10033522-1775412000-1775412000@au-agenda.com
SUMMARY:What a film: Dunia y el eco del tambor
DESCRIPTION:En les sessions de Menuda Filmo d’abril està programada la pel·lícula d’animació Dunia y el eco del tambor\, un commovedor cant a la interculturalitat i a la cultura de la pau interpretat per una xiqueta siriana que emigra al Canadà amb els seus iaios. Segons la seua codirectora\, l’artista d’origen sirià Marya Zarif\, “Dunia encarna a tota una generació de menuts migrants que em van inspirar amb la seua fam de viure. Ella és la seua veu i dona cara a estos xiquets\, oferint-los un model de referència positiu que els ajude a superar els obstacles.”  \n04.04.26 DISSABTE / 18.00 h Free entry for children under 14 anys.\n05.04.26 DIUMENGE / 18.00 h Free entry for children under 14 anys.\nDunia y el eco del tambor\nDounia: Le gran pays blanc\nMARYA ZARIF\, ANDRÉ KADI. canada. France. 2023. DUBBED CAST. Color. 50′. DCP.\nDunia i els seus iaios s’instal·len al Canadà\, un nou país que\, malgrat ser fred\, es convertix en la seua càlida casa d’acollida després de marxar-se de Síria. Allí trobaran moltes coses distintes: la llengua\, menjars desconeguts i estacions que no havien viscut abans. Malgrat esta diversitat\, descobrixen la bellesa de la multiculturalitat\, mentres fan noves amistats. A través de la seua relació amb Rosalie i Miguizou\, Dunia es veu arrossegada al món de la música\, descobrint un poder transformador que il·lumina la seua nova vida.
URL:https://au-agenda.com/evento/menuda-filmo-dunia-y-el-eco-del-tambor-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260404T193000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260404T193000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T110613Z
LAST-MODIFIED:20260325T110613Z
UID:10033504-1775331000-1775331000@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Rostros
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n04.04.26 DISSABTE / 19.30 h\n08.04.26 DIMECRES / 18.00 h\nRostros\nFaces\nJOHN CASSAVETES. USA. 1968. VOS SPANISH. B/N. 130′. DCP.\nInt. John Marley\, Gena Rowlands\, Lynn Carlin\, Seymour Cassel\, Fred Draper\, Val Avery\, Dorothy Gulliver.\nUn home de negociscasat té una aventura amb una jove i immediatament li demana el divorci a la seua dona\, which he leaves to go live with his lover. Mentrestant\, his wife meets a guy in a bar and spends the night with him. Al matí següent\, marriage meets face to face again.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-rostros-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260404T193000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260404T193000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T110450Z
LAST-MODIFIED:20260325T110450Z
UID:10033503-1775331000-1775331000@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Rostros
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n04.04.26 DISSABTE / 19.30 h\n08.04.26 DIMECRES / 18.00 h\nRostros\nFaces\nJOHN CASSAVETES. USA. 1968. VOS SPANISH. B/N. 130′. DCP.\nInt. John Marley\, Gena Rowlands\, Lynn Carlin\, Seymour Cassel\, Fred Draper\, Val Avery\, Dorothy Gulliver.\nUn home de negociscasat té una aventura amb una jove i immediatament li demana el divorci a la seua dona\, which he leaves to go live with his lover. Mentrestant\, his wife meets a guy in a bar and spends the night with him. Al matí següent\, marriage meets face to face again.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-rostros/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260404T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260404T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T112136Z
LAST-MODIFIED:20260325T112231Z
UID:10033521-1775325600-1775325600@au-agenda.com
SUMMARY:What a film: Dunia y el eco del tambor
DESCRIPTION:En les sessions de Menuda Filmo d’abril està programada la pel·lícula d’animació Dunia y el eco del tambor\, un commovedor cant a la interculturalitat i a la cultura de la pau interpretat per una xiqueta siriana que emigra al Canadà amb els seus iaios. Segons la seua codirectora\, l’artista d’origen sirià Marya Zarif\, “Dunia encarna a tota una generació de menuts migrants que em van inspirar amb la seua fam de viure. Ella és la seua veu i dona cara a estos xiquets\, oferint-los un model de referència positiu que els ajude a superar els obstacles.”  \n04.04.26 DISSABTE / 18.00 h Free entry for children under 14 anys.\n05.04.26 DIUMENGE / 18.00 h Free entry for children under 14 anys.\nDunia y el eco del tambor\nDounia: Le gran pays blanc\nMARYA ZARIF\, ANDRÉ KADI. canada. France. 2023. DUBBED CAST. Color. 50′. DCP.\nDunia i els seus iaios s’instal·len al Canadà\, un nou país que\, malgrat ser fred\, es convertix en la seua càlida casa d’acollida després de marxar-se de Síria. Allí trobaran moltes coses distintes: la llengua\, menjars desconeguts i estacions que no havien viscut abans. Malgrat esta diversitat\, descobrixen la bellesa de la multiculturalitat\, mentres fan noves amistats. A través de la seua relació amb Rosalie i Miguizou\, Dunia es veu arrossegada al món de la música\, descobrint un poder transformador que il·lumina la seua nova vida.
URL:https://au-agenda.com/evento/menuda-filmo-dunia-y-el-eco-del-tambor/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260403T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260403T201500
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T111751Z
LAST-MODIFIED:20260325T111751Z
UID:10033516-1775247300-1775247300@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: Días sin huella
DESCRIPTION:Completem la filmografia de Billy Wilder en els anys quaranta amb tres títols molt diferents entre si\, both in theme and tone. In 1945\, el cineasta estrena Días sin huella\, a drama with a thriller aesthetic that tells the story of an alcoholic writer. Els estralls de l’addicció es representen amb tota cruesa i sense ambages\, including a famous and daring delirium tremens sequence that has justly gone down in history. The film won four Oscars: millor pel·lícula\, direcció\, guió i actor\, for a magnificent Ray Milland. In 1948\, Wilder torna a Berlín després de la guerra per a rodar Berlin Occident\, en la qual\, en forma de comèdia d’embolic sentimental\, àcida i múrria com totes les seues\, construïx un relat d’abast polític\, with an unguarded criticism of the actions of the American troops and the government in those post-war years and their intervention in the reconstruction of the city. Wilder considers it one of his best films and in it he offered his good friend Marlene Dietrich an ambiguous and fascinating character for which the actress is still remembered. En contrapartida a la mirada cínica que havia desplegat en Berlin Occident\, eixe mateix any estrena El vals del emperador\, una amable comèdia musical amb Bing Crosby i Joan Fontaine\, ambientada a la Viena de principis del segle XX i que és\, potser\, the least Wilderian of his films. Així i tot\, és fàcil i plaent reconéixer els centellejos del seu geni i el de Charles Brackett\, el seu coguionista\, in many moments of this entertainment. \n01.04.26 DIMECRES / 18.00 h\n03.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\nDías sin huella\nThe Lost Weekend\nBILLY WILDER. USA. 1945. VOS SPANISH. B/N. 100′. DCP.\nInt. Ray Milland\, Jane Wyman\, Howard Da Silva\, Philip Terry\, Doris Dowling\, Frank Faylen\, Mary Young.\nDon Birnam és un escriptor fracassat a causa de la seua addicció a l’alcohol\, que li ha destruït física i moralment i li ha convertit en un home desproveït de voluntat. Per tal de continuar bevent és capaç de tot. Tant la seua núvia com el seu germà intenten per tots els mitjans regenerar-lo\, però els seus esforços semblen estèrils.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-dias-sin-huella-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260403T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260403T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T110000Z
LAST-MODIFIED:20260325T110000Z
UID:10033498-1775239200-1775239200@au-agenda.com
SUMMARY:The Middle Ages in cinema: La pasión de Juana de Arco
DESCRIPTION:Arriba una nova edició del cicle dedicat a l’Edat mitjana en col·laboració amb el Departament d’Història Medieval de la Universitat de València\, which includes a presentation and discussion by medievalists and film specialists in each film. El cicle es desenvolupa entre febrer i abril en la Facultat de Geografia i Història\, on s’han programat títols com La pasión de Beatrice\, Visitors of the night or El Cid. En La Filmoteca podran veure’s la immortal La pasión de Juana de Arco\, the Carl Th. Dreyer\, una de les millors i més admirades pel·lícules de la història\, i una de les modernes adaptacions de Macbeth\, the signing by Justin Kurzel in 2015\, ombrívola\, brutal i enfebrida\, capaç de mesurar-se amb les clàssiques d’Orson Welles\, Kurosawa o Polanski. \n31.03.26 DIMARTS / 18.00 h Presentació i col·loqui a càrrec de José Antonio Hurtado\, historiador i crític de cinema\, i Sandra Bernabeu\, professora d’Història Medieval de la Universitat de València.\n03.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\nLa pasión de Juana de Arco\nLa Passion de Jeanne d’Arc\nCARL THEODOR DREYER. France. 1928. Change cast signs.. B/N. 84′. DCP.\nInt. Maria Falconetti\, Eugène Silvain\, Maurice Schutz\, Michel Simon\, Antonin Artaud\, André Berley\, Jean d’Yd..\nEn 1431\, la jove Joana d’Arc\, després d’haver conduït a les tropes franceses a la victòria\, és arrestada i acusada de bruixeria. Ella declara haver rebut de Déu la missió de salvar França\, per la qual cosa és acusada de blasfema davant un tribunal eclesiàstic.
URL:https://au-agenda.com/evento/ledat-mitjana-en-el-cinema-la-pasion-de-juana-de-arco-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260402T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260402T200000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T111324Z
LAST-MODIFIED:20260325T111324Z
UID:10033511-1775160000-1775160000@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: Armonías de Werckmeister
DESCRIPTION:Després de la monumental Sátántángo\, Béla Tarr\, Ágnes Hranitzky i László Krasznahorkai tornen a adaptar una novel·la d’este últim\, Melancholy of resistance. The Nobel Prize winner's dense and visionary prose adopts a radical cinematic form in Werckmeister's Harmonies: lents i hipnòtics moviments de càmera\, desolate landscapes filmed in black and white and characters trapped in suspended time. Ambientada en un xicotet poble sacsejat per l’arribada d’un circ i una misteriosa multitud\, la pel·lícula evoca les tensions polítiques de l’Europa postcomunista a través d’una atmosfera de creixent inquietud marcada per la manipulació de les masses\, la por col·lectiva i la fragilitat de l’orde social.\nEn L’home de Londres\, Krasznahorkai escriu el guió a partir d’una obra aliena\, the novel of the same name by the master of noir Georges Simenon. La història\, que s’obri amb un magistral pla seqüència en el qual un vigilant presencia un assassinat\, it becomes a meditation on guilt and fate. The narrative slows down and shifts the criminal intrigue to the point where it almost brushes against abstraction. Entre l’elenc de la pel·lícula destaca\, a més\, la presència de la magnètica Tilda Swinton\, whose interpretation brings an enigmatic dimension to his universe of shadows.  \n02.04.26 DIJOUS / 20.00 h\n05.04.26 DIUMENGE / 19.30 h\nArmonías de Werckmeister\nWerckmeister harmóniák\nBÉLA TARR\, ÁGNES HRANITZKY. Alemanya\, Itàlia\, França\, Hungary. 2000. VOS SPANISH. B/N. 145′. Digital HD.\nInt. Lars Rudolph\, Peter Fitz\, Hanna Schygulla\, János Derzsi\, Djoko Rosic\, Tamás Wichmann..\nUn espectacle ambulant arriba a un poble hongarés\, amb la promesa que serà exhibida la balena més gran del món\, acompanyat per una figura misteriosa i incontrolable sobre la qual es parla com “el Príncep”. Un jove observa els esdeveniments que es desencadenen a partir d’ací.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-armonias-de-werckmeister/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260402T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260402T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T110357Z
LAST-MODIFIED:20260325T110357Z
UID:10033502-1775152800-1775152800@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Sombras
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n01.04.26 DIMECRES / 20.00 h\n02.04.26 DIJOUS / 18.00 h\nSombras\nShadows\nJOHN CASSAVETES. USA. 1959. VOS SPANISH. B/N. 87′. DCP.\nInt. Ben Carruthers\, Lelia Goldoni\, Hugh Hurd\, Anthony Ray\, Dennis Sallas\, Tom Allen\, David Pokitillow.\nLa vida quotidiana de diversos personatges novaiorquesos: un adolescent que tracta de tocar la trompeta i passa el temps deambulant pels carrers i els bars\, un cantant de jazz\, una aspirant a escriptora\, una parella de germans negres…
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-sombras-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260401T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260401T200000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T110252Z
LAST-MODIFIED:20260325T110252Z
UID:10033501-1775073600-1775073600@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Sombras
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n01.04.26 DIMECRES / 20.00 h\n02.04.26 DIJOUS / 18.00 h\nSombras\nShadows\nJOHN CASSAVETES. USA. 1959. VOS SPANISH. B/N. 87′. DCP.\nInt. Ben Carruthers\, Lelia Goldoni\, Hugh Hurd\, Anthony Ray\, Dennis Sallas\, Tom Allen\, David Pokitillow.\nLa vida quotidiana de diversos personatges novaiorquesos: un adolescent que tracta de tocar la trompeta i passa el temps deambulant pels carrers i els bars\, un cantant de jazz\, una aspirant a escriptora\, una parella de germans negres…
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-sombras/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260401T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260401T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T111651Z
LAST-MODIFIED:20260325T111651Z
UID:10033515-1775066400-1775066400@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: Días sin huella
DESCRIPTION:Completem la filmografia de Billy Wilder en els anys quaranta amb tres títols molt diferents entre si\, both in theme and tone. In 1945\, el cineasta estrena Días sin huella\, a drama with a thriller aesthetic that tells the story of an alcoholic writer. Els estralls de l’addicció es representen amb tota cruesa i sense ambages\, including a famous and daring delirium tremens sequence that has justly gone down in history. The film won four Oscars: millor pel·lícula\, direcció\, guió i actor\, for a magnificent Ray Milland. In 1948\, Wilder torna a Berlín després de la guerra per a rodar Berlin Occident\, en la qual\, en forma de comèdia d’embolic sentimental\, àcida i múrria com totes les seues\, construïx un relat d’abast polític\, with an unguarded criticism of the actions of the American troops and the government in those post-war years and their intervention in the reconstruction of the city. Wilder considers it one of his best films and in it he offered his good friend Marlene Dietrich an ambiguous and fascinating character for which the actress is still remembered. En contrapartida a la mirada cínica que havia desplegat en Berlin Occident\, eixe mateix any estrena El vals del emperador\, una amable comèdia musical amb Bing Crosby i Joan Fontaine\, ambientada a la Viena de principis del segle XX i que és\, potser\, the least Wilderian of his films. Així i tot\, és fàcil i plaent reconéixer els centellejos del seu geni i el de Charles Brackett\, el seu coguionista\, in many moments of this entertainment. \n01.04.26 DIMECRES / 18.00 h\n03.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\nDías sin huella\nThe Lost Weekend\nBILLY WILDER. USA. 1945. VOS SPANISH. B/N. 100′. DCP.\nInt. Ray Milland\, Jane Wyman\, Howard Da Silva\, Philip Terry\, Doris Dowling\, Frank Faylen\, Mary Young.\nDon Birnam és un escriptor fracassat a causa de la seua addicció a l’alcohol\, que li ha destruït física i moralment i li ha convertit en un home desproveït de voluntat. Per tal de continuar bevent és capaç de tot. Tant la seua núvia com el seu germà intenten per tots els mitjans regenerar-lo\, però els seus esforços semblen estèrils.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-dias-sin-huella/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260331T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260331T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260325T105911Z
LAST-MODIFIED:20260325T105911Z
UID:10033497-1774980000-1774980000@au-agenda.com
SUMMARY:The Middle Ages in cinema: La pasión de Juana de Arco
DESCRIPTION:Arriba una nova edició del cicle dedicat a l’Edat mitjana en col·laboració amb el Departament d’Història Medieval de la Universitat de València\, which includes a presentation and discussion by medievalists and film specialists in each film. El cicle es desenvolupa entre febrer i abril en la Facultat de Geografia i Història\, on s’han programat títols com La pasión de Beatrice\, Visitors of the night or El Cid. En La Filmoteca podran veure’s la immortal La pasión de Juana de Arco\, the Carl Th. Dreyer\, una de les millors i més admirades pel·lícules de la història\, i una de les modernes adaptacions de Macbeth\, the signing by Justin Kurzel in 2015\, ombrívola\, brutal i enfebrida\, capaç de mesurar-se amb les clàssiques d’Orson Welles\, Kurosawa o Polanski. \n31.03.26 DIMARTS / 18.00 h Presentació i col·loqui a càrrec de José Antonio Hurtado\, historiador i crític de cinema\, i Sandra Bernabeu\, professora d’Història Medieval de la Universitat de València.\n03.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\nLa pasión de Juana de Arco\nLa Passion de Jeanne d’Arc\nCARL THEODOR DREYER. France. 1928. Change cast signs.. B/N. 84′. DCP.\nInt. Maria Falconetti\, Eugène Silvain\, Maurice Schutz\, Michel Simon\, Antonin Artaud\, André Berley\, Jean d’Yd..\nEn 1431\, la jove Joana d’Arc\, després d’haver conduït a les tropes franceses a la victòria\, és arrestada i acusada de bruixeria. Ella declara haver rebut de Déu la missió de salvar França\, per la qual cosa és acusada de blasfema davant un tribunal eclesiàstic.
URL:https://au-agenda.com/evento/ledat-mitjana-en-el-cinema-la-pasion-de-juana-de-arco/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260329T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260329T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T094338Z
LAST-MODIFIED:20260220T094338Z
UID:10032589-1774807200-1774807200@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: Perdición
DESCRIPTION:The cycle dedicated to Billy Wilder continues this March with some of the titles he wrote and directed in the first half of the 1940s. In 1941\, firma amb Charles Brackett el guió d’una comèdia d’Howard Hawks\, Bola de foc\, with which he got an Oscar nomination for best story. A l’any següent\, Wilder dirigix el seu primer llargmetratge en solitari\, El mayor y la menor\, a comic farce with a rather murky subtext. Amb Cinco tumbas al Cairo (1943) ix de l’àmbit de la comèdia per a passar al thriller bèl·lic i la pel·lícula és nominada a tres Oscar. El seu següent film\, nominat a set Oscar\, will establish him as a great filmmaker. Es tracta de Perdición (1944)\, un clàssic imperible\, fifth essence of film noir. El lliurament wilderià del mes es completa amb el curtmetratge documental Death Mills\, that is going to shoot in Germany in 1946 per encàrrec del departament de guerra del govern dels Estats Units\, in which he documents the horrors of the Nazi death camps. \n28.03.26 DISSABTE / 20.00 h\n29.03.26 DIUMENGE / 18.00 h\nPerdición\nDouble Indemnity\nBILLY WILDER. USA. 1944. VOS SPANISH. B/N. 106′. DCP.\nInt. Fred MacMurray\, Barbara Stanwyck\, Edward G. Robinson\, Porter Hall\, Jean Heather..\nA la ciutat de Los Angeles\, an agent of an insurance company and the wife of one of his clients plan to murder her husband in order to collect a large amount of accident insurance.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-perdicion-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260328T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260328T200000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T094234Z
LAST-MODIFIED:20260220T094234Z
UID:10032588-1774728000-1774728000@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: Perdición
DESCRIPTION:The cycle dedicated to Billy Wilder continues this March with some of the titles he wrote and directed in the first half of the 1940s. In 1941\, firma amb Charles Brackett el guió d’una comèdia d’Howard Hawks\, Bola de foc\, with which he got an Oscar nomination for best story. A l’any següent\, Wilder dirigix el seu primer llargmetratge en solitari\, El mayor y la menor\, a comic farce with a rather murky subtext. Amb Cinco tumbas al Cairo (1943) ix de l’àmbit de la comèdia per a passar al thriller bèl·lic i la pel·lícula és nominada a tres Oscar. El seu següent film\, nominat a set Oscar\, will establish him as a great filmmaker. Es tracta de Perdición (1944)\, un clàssic imperible\, fifth essence of film noir. El lliurament wilderià del mes es completa amb el curtmetratge documental Death Mills\, that is going to shoot in Germany in 1946 per encàrrec del departament de guerra del govern dels Estats Units\, in which he documents the horrors of the Nazi death camps. \n28.03.26 DISSABTE / 20.00 h\n29.03.26 DIUMENGE / 18.00 h\nPerdición\nDouble Indemnity\nBILLY WILDER. USA. 1944. VOS SPANISH. B/N. 106′. DCP.\nInt. Fred MacMurray\, Barbara Stanwyck\, Edward G. Robinson\, Porter Hall\, Jean Heather..\nA la ciutat de Los Angeles\, an agent of an insurance company and the wife of one of his clients plan to murder her husband in order to collect a large amount of accident insurance.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-perdicion/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260328T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260328T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T094143Z
LAST-MODIFIED:20260220T094143Z
UID:10032587-1774720800-1774720800@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: The Major and the Minor
DESCRIPTION:The cycle dedicated to Billy Wilder continues this March with some of the titles he wrote and directed in the first half of the 1940s. In 1941\, firma amb Charles Brackett el guió d’una comèdia d’Howard Hawks\, Bola de foc\, with which he got an Oscar nomination for best story. A l’any següent\, Wilder dirigix el seu primer llargmetratge en solitari\, El mayor y la menor\, a comic farce with a rather murky subtext. Amb Cinco tumbas al Cairo (1943) ix de l’àmbit de la comèdia per a passar al thriller bèl·lic i la pel·lícula és nominada a tres Oscar. El seu següent film\, nominat a set Oscar\, will establish him as a great filmmaker. Es tracta de Perdición (1944)\, un clàssic imperible\, fifth essence of film noir. El lliurament wilderià del mes es completa amb el curtmetratge documental Death Mills\, that is going to shoot in Germany in 1946 per encàrrec del departament de guerra del govern dels Estats Units\, in which he documents the horrors of the Nazi death camps. \n22.03.26 DIUMENGE / 20.15 h\n28.03.26 DISSABTE / 18.00 h\nEl mayor y la menor\nThe Major and the Minor\nBILLY WILDER. USA. 1942. VOS SPANISH. B/N. 100′. DCP.\nInt. Ginger Rogers\, Ray Milland\, Rita Johnson\, Robert Benchley\, Diana Lynn\, Edward Fielding\, Frankie Thomas..\nCansada de la jungla de Nova York\, young Susan Applegate decides to return to her hometown with the money she has saved. Però en arribar a l’estació descobrix que el preu ha pujat\, so she dresses up as a twelve-year-old girl to pay for half the ticket.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-the-major-and-the-minor-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260327T190000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260327T190000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T114748Z
LAST-MODIFIED:20260220T114748Z
UID:10032601-1774638000-1774638000@au-agenda.com
SUMMARY:Magazine Archives of La Filmoteca no.. 80: La llamada
DESCRIPTION:After several stages since its foundation in 1989\, our magazine Arxius de la Filmoteca. Revista d’estudis històrics sobre la imatge\, reach your number 80\, dirigit per a l’ocasió per l’historiador i professor de la Universitat de València Carlos A. Cuéllar Alejandro\, qui presentarà els seus continguts al públic en una sessió especial el divendres 27 of March. La història del cinema musical espanyol és el tema central d’esta edició i\, per això\, la presentació comptarà també amb un debat al voltant del gènere i de la seua situació històrica i actual\, a càrrec de dos de les autores presents en el número\, Teresa Llácer i Áurea Ortiz. Completarà l’acte la projecció de La llamada (2017)\, primer llargmetratge de Javier Ambrossi i Javier Calvo\, Los Javis\, un musical convertit en obra de culte i exemple d’algunes de les vies poc convencionals per on discorre el musical. \n27.03.26 DIVENDRES / 19.00 h Presentació de la revista Archivos de la Filmoteca a càrrec del director del número 80\, Carlos Cuéllar\, y de dos de les seues autores\, Teresa Llácer i Áurea Ortiz.\n28.03.26 DIUMENGE / 20.15 h\nLa llamada\nJAVIER AMBROSSI\, JAVIER CALVO. Spain. 2017. Color. 108′. DCP.\nInt. Macarena García\, Anna Castillo\, Belén Cuesta\, Gracia Olayo\, Secun De la Rosa.\nMaría i Susana són dos adolescents rebels de 17 anys que es troben en el campament d’estiu cristià “La brúixola” a Segòvia\, al qual van des de xicotetes. Les dos senten passió pel reggaeton i l’electro-latino\, però les sorprenents aparicions de Déu a María començaran a canviar les seues vides…
URL:https://au-agenda.com/evento/revista-archivos-de-la-filmoteca-num-80-la-llamada-3/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260326T193000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260326T193000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T095634Z
LAST-MODIFIED:20260220T095634Z
UID:10032598-1774553400-1774553400@au-agenda.com
SUMMARY:Share the cinema: El cielo gira
DESCRIPTION:“Cine en curso” es un programa de pedagogía cinematográfica en escuelas e institutos públicos que se ha convertido en un referente internacional\, del que forman parte muchos de los autores y autoras más relevantes de los últimos años. El proyecto\, que cada curso consigue despertar el amor por el cine en niños/as y jóvenes introduciéndolos en sus procesos creativos\, cumplió veinte años en 2025. La Filmoteca Valenciana\, junto con la catalana y la gallega\, lo está celebrando desde el mes de octubre pasado con un ciclo en el cual varios cineastas vinculados a “Cine en curso” comparten con los espectadores de La Filmoteca reflexiones sobre películas y autores que los transformaron y sobre sus propios procesos de creación. Nos han acompañado hasta ahora Isaki Lacuesta\, Celia Rico\, Jonás Trueba\, Jaume Claret Muxart y José Luis Guerin. \nEl ciclo finaliza el jueves 26 de marzo con dos sesiones protagonizadas por Mercedes Álvarez. Cineasta y pedagoga\, autora de El cielo gira (2004) y Mercado de futuros (2011)\, at 18 horas\, reflexionará sobre el cine como espacio de encuentro y creación de vínculos a partir del diálogo entre un corto realizado por los alumnos de Cinema en curs del IES La Encantá de Rojales y dos cortos de Vittorio De Seta\, todo un referente para Mercedes Álvarez y Cinema en curs. At 19.30 horas\, presentará su largometraje El cielo gira\, obra imprescindible del documental de creación español\, y mantendrá un coloquio posterior con el público. \n26.03.26 DIJOUS / 19.30 h Presentació i col·loqui amb Mercedes Álvarez..\nEl cielo gira\nMERCEDES ÁLVAREZ. Spain. 2004. Color. 115′. DCP.\nAmb:  Elías Álvarez\, Peio Azketa\, Hicham Chate\, Cirilo Fernández\, José Fernández..\nAldealseñor es el pueblo donde nació la cineasta. Cuando se rueda la película\, quedan catorce habitantes que conviven con capas otros tiempos. La misma tierra donde los operarios instalan gigantes molinos de viento contiene las trazas de dinosaurios\, guerras\, estrellas\, castillos\, siglos de trashumancia\, escombros\, historias pequeñas y grandes\, memorias individuales y colectivas.
URL:https://au-agenda.com/evento/compartir-el-cinema-el-cielo-gira/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260326T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260326T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T095457Z
LAST-MODIFIED:20260220T095457Z
UID:10032597-1774548000-1774548000@au-agenda.com
SUMMARY:Compartir el cinema
DESCRIPTION:“Cine en curso” es un programa de pedagogía cinematográfica en escuelas e institutos públicos que se ha convertido en un referente internacional\, del que forman parte muchos de los autores y autoras más relevantes de los últimos años. El proyecto\, que cada curso consigue despertar el amor por el cine en niños/as y jóvenes introduciéndolos en sus procesos creativos\, cumplió veinte años en 2025. La Filmoteca Valenciana\, junto con la catalana y la gallega\, lo está celebrando desde el mes de octubre pasado con un ciclo en el cual varios cineastas vinculados a “Cine en curso” comparten con los espectadores de La Filmoteca reflexiones sobre películas y autores que los transformaron y sobre sus propios procesos de creación. Nos han acompañado hasta ahora Isaki Lacuesta\, Celia Rico\, Jonás Trueba\, Jaume Claret Muxart y José Luis Guerin. \nEl ciclo finaliza el jueves 26 de marzo con dos sesiones protagonizadas por Mercedes Álvarez. Cineasta y pedagoga\, autora de El cielo gira (2004) y Mercado de futuros (2011)\, at 18 horas\, reflexionará sobre el cine como espacio de encuentro y creación de vínculos a partir del diálogo entre un corto realizado por los alumnos de Cinema en curs del IES La Encantá de Rojales y dos cortos de Vittorio De Seta\, todo un referente para Mercedes Álvarez y Cinema en curs. At 19.30 horas\, presentará su largometraje El cielo gira\, obra imprescindible del documental de creación español\, y mantendrá un coloquio posterior con el público. \n26.03.26 DIJOUS / 18.00 H Films comentats per Mercedes Álvarez\, acompanyada per Laia Colell\, codirectora de Cinema en curs\, i Daniel Tornero\, cineasta participant en Cinema en curs. Entrada gratuïta.\nCinema dels vincles \nUn día en Barbagia / Un giorno in Barbagia. Vittorio De Seta. Italy. 1958. Color. 11′\nPastores de Orgosolo / Pastori di Orgosolo.  Vittorio De Seta. Italy. 1958. Color. 11′\nRecuerdos de nuestras huertas. Anas Bousfiha\, Fajer El Atbani\, Dzhaner Hasanov\, Adam Hrimach\, Jack-Dominique Le Limantour\, Adrián Moreno\, Hugo Murcia\, Jessica Pascual\, David Antonio Ramos\, Carmen Santander\, Lexiah Walding-Hall\, Toni Hurtado\, Magda Marcos\, Daniel Tornero. Spain. 2025. Color. 15′ \nDurant la dècada de 1950 Vittorio De Seta\, que Martin Scorsese presentava com un antropòleg i poeta\, va retratar els pobles i modes de vida rurals de Sicília i Sardenya amb una atenció i una estima extraordinàries\, i una sensibilitat única al so i al color. Setanta anys després\, un grup de joves de l’IES La Encantá de Rojales\, acompanyats pel cineasta Daniel Tornero\, fan un film en què\, amb les seues pròpies paraules: “Emprenem un viatge a través de l’horta a la Vega Baixa. En el nostre recorregut retratem a les persones que l’habiten: a María Dolores i Fulvia\, que treballen en un gran planter; a Anel\, que ara s’ocupa dels camps i del bestiar del seu iaio. Totes elles ens transporten i connecten amb els nostres propis records i amb el nostre passat familiar en diferents llocs del món.”
URL:https://au-agenda.com/evento/compartir-el-cinema/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260325T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260325T180000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T095302Z
LAST-MODIFIED:20260220T095302Z
UID:10032596-1774461600-1774461600@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: Satan Tango (part 3)
DESCRIPTION:La mort de Béla Tarr ha sigut una gran pèrdua per a tots\, including me. He perdut un gran amic\, un company en la màgia visual del cinema fosc en la pantalla\, is a general: he perdut un cinema fosc\, where there will no longer be as much light as the one created by Béla. El cinema roman\, per a mi i per a nosaltres\, empty. Béla Tarr was one of the greatest artists of our time. Imparable\, brutal\, indestructible. Quan l’art perd a un creador tan radical\, for a while it seems that everything will be terribly boring. Who will be the next rebel?? Who will step forward? Who will destroy everything? Béla\, returns. \nAmb estes paraules\, l’escriptor hongarés László Krasznahorkai\, awarded with the Nobel Prize for Literature in 2025\, lamentava la mort\, the past 6 de gener\, of his friend and collaborator Béla Tarr. Icona del cinema europeu\, his very personal staging has been a source of inspiration for some of the most important creators of recent decades: Pedro Costa\, Apichatpong Weerasethakul\, László Nemes and Gus Van Sant (no existirien Gerry i Elephant sense la profunda emoció que va causar al cineasta americà el visionat de les pel·lícules de Tarr\, which led him to reconsider film grammar). \nEl passat 12 de febrer\, en una emocionant sessió a La Filmoteca\, José Luis Guerin lamentava que la gramàtica del cinema majoritari\, hui\, consistix a tallar i tallar\, to fragment and reassemble the images of the world. Troba a faltar\, deia\, the ability to observe the movement of characters and elements in the space of the first Lumière views. Doncs bé\, no one like Béla Tarr revealed himself against a cinema based on the fragmentation of time and space. La seua enlluernadora posada en escena es construïx sobre llargs plans seqüència en els quals hipnòtics travellings convertixen cada escena en un microcosmos autosuficient. \nEixe estil de Tarr està estretament relacionat amb la prosa torrencial del seu coguionista\, l'escriptor László Krasznahorkai. En atorgar-li el Nobel\, l’acadèmia sueca va destacar que la seua obra “explora amb melancolia\, humor i rigor el fracàs de l’individu i de les estructures socials en temps de caos\, amb una intensitat formal que exigix i recompensa”. La seua primera novel·la\, satanic tango (1985)\, ja apuntava el que es convertiria en marca personal d’una escriptura caracteritzada per les frases llargues\, a minimum score and dense atmospheres. Aquell llibre va obsessionar Béla Tarr i inspiraria el seu propi univers fílmic\, from the eixe moment inseparable from the atmospheres created by Krasznahorkai. En paraules de Violeta Kovacsics\, “l’univers de la novel·la\, a estones concret i local i en altres universal i abstracte\, it opened a door to the depths for Tarr: del fantàstic\, de l’humanisme\, de la fragilitat de la comunitat\, del col·lapse de certs projectes polítics\, de la desesperança\, de la decadència moral\, “of the end of life”. \nTarr va conéixer en aquell temps a Krasznahorkai i prompte va començar la seua fèrtil relació creativa. In 1988\, els dos van firmar el guió de La condena. El punt àlgid de la seua col·laboració el van marcar les adaptacions cinematogràfiques de les novel·les Tango satànic i Melancolía de la resistencia (the film would be released in 2000 sota el títol Armonías de Werckmeister). L’escriptor també va firmar el guió d’El hombre de Londres (2007)\, basat en una novel·la de Georges Simenon\, i de l’últim llargmetratge dirigit per Béla Tarr i la seua altra col·laboradora habitual Ágnes Hranitzky\, l’aclaparadora El caballo de Turín. Inspirada de nou en textos del premi Nobel\, and composed by only 30 plans seqüència\, it's a cinematic experience like no other. \nNo podem fer tornar a Béla Tarr\, com pide Krasznahorkai. But we can invoke his legacy in the best possible way: projectant les seues pel·lícules en pantalla gran\, on han de veure’s totes les pel·lícules\, but especially those of Béla Tarr. Perquè en el seu cinema l’espectador troba –a més de l’univers únic que va emprar de les novel·les del Premi Nobel– el goig de la posada en escena\, la profunda emoció que se sent davant d’una pantalla de cinema en contemplar la simbiosi perfecta entre fons i forma\, ethics and aesthetics. In the cycle we find many such moments of fulfillment. Just look at the sequence shots that open some movies: el lent moviment que retrocedix des de la vista d’una finestra –un paisatge travessat per un telecadira– fins a l’interior d’una habitació en La condena\, el travelling lateral que seguix un grup de vaques en Sátántángo\, el que obri Armonías de Werckmeister amb un dels personatges escenificant un eclipsi davant la resta de clients d’un bar o la virtuosa i intrigant arrancada d’El hombre de Londres\, which creates a prodigious choreography between the movement of the camera and that of the characters within the frame. \n24.03.26 DIMARTS / 18.00 h > PART 1 (137’)\n24.03.26 DIMARTS / 20.30 h > PART 2 (125’)\n25.03.26 DIMECRES / 18.00 h > PART 3 (187’)\nSátántangó\nBÉLA TARR. Hongria\,  Alemanya\, Swiss. 1994. VOS SPANISH. B/N. DCP.\nInt. Mihály Víg\, Putyi Horváth\, Székely B. Miklós\, Erika Bók\, László feLugossy\, Alfréd Járai\, János Derzsi\, Irén Szajki.\nEl fracàs d’una granja col·lectiva durant uns quants dies d’una plujosa tardor. Els somnis\, intrigues i traïcions que es donen en la cooperativa\, observats des de la perspectiva de diferents personatges en una pel·lícula plena de sarcasme i humor negre apocalíptic. Versió restaurada de la monumental pel·lícula de Béla Tarr\, que filma alguns dels plans seqüència més enlluernadors de la història del cinema.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-satantango-part-3/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260324T203000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260324T203000
DTSTAMP:20260429T031529
CREATED:20260220T095214Z
LAST-MODIFIED:20260220T095214Z
UID:10032595-1774384200-1774384200@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: Satan Tango (part 2)
DESCRIPTION:La mort de Béla Tarr ha sigut una gran pèrdua per a tots\, including me. He perdut un gran amic\, un company en la màgia visual del cinema fosc en la pantalla\, is a general: he perdut un cinema fosc\, where there will no longer be as much light as the one created by Béla. El cinema roman\, per a mi i per a nosaltres\, empty. Béla Tarr was one of the greatest artists of our time. Imparable\, brutal\, indestructible. Quan l’art perd a un creador tan radical\, for a while it seems that everything will be terribly boring. Who will be the next rebel?? Who will step forward? Who will destroy everything? Béla\, returns. \nAmb estes paraules\, l’escriptor hongarés László Krasznahorkai\, awarded with the Nobel Prize for Literature in 2025\, lamentava la mort\, the past 6 de gener\, of his friend and collaborator Béla Tarr. Icona del cinema europeu\, his very personal staging has been a source of inspiration for some of the most important creators of recent decades: Pedro Costa\, Apichatpong Weerasethakul\, László Nemes and Gus Van Sant (no existirien Gerry i Elephant sense la profunda emoció que va causar al cineasta americà el visionat de les pel·lícules de Tarr\, which led him to reconsider film grammar). \nEl passat 12 de febrer\, en una emocionant sessió a La Filmoteca\, José Luis Guerin lamentava que la gramàtica del cinema majoritari\, hui\, consistix a tallar i tallar\, to fragment and reassemble the images of the world. Troba a faltar\, deia\, the ability to observe the movement of characters and elements in the space of the first Lumière views. Doncs bé\, no one like Béla Tarr revealed himself against a cinema based on the fragmentation of time and space. La seua enlluernadora posada en escena es construïx sobre llargs plans seqüència en els quals hipnòtics travellings convertixen cada escena en un microcosmos autosuficient. \nEixe estil de Tarr està estretament relacionat amb la prosa torrencial del seu coguionista\, l'escriptor László Krasznahorkai. En atorgar-li el Nobel\, l’acadèmia sueca va destacar que la seua obra “explora amb melancolia\, humor i rigor el fracàs de l’individu i de les estructures socials en temps de caos\, amb una intensitat formal que exigix i recompensa”. La seua primera novel·la\, satanic tango (1985)\, ja apuntava el que es convertiria en marca personal d’una escriptura caracteritzada per les frases llargues\, a minimum score and dense atmospheres. Aquell llibre va obsessionar Béla Tarr i inspiraria el seu propi univers fílmic\, from the eixe moment inseparable from the atmospheres created by Krasznahorkai. En paraules de Violeta Kovacsics\, “l’univers de la novel·la\, a estones concret i local i en altres universal i abstracte\, it opened a door to the depths for Tarr: del fantàstic\, de l’humanisme\, de la fragilitat de la comunitat\, del col·lapse de certs projectes polítics\, de la desesperança\, de la decadència moral\, “of the end of life”. \nTarr va conéixer en aquell temps a Krasznahorkai i prompte va començar la seua fèrtil relació creativa. In 1988\, els dos van firmar el guió de La condena. El punt àlgid de la seua col·laboració el van marcar les adaptacions cinematogràfiques de les novel·les Tango satànic i Melancolía de la resistencia (the film would be released in 2000 sota el títol Armonías de Werckmeister). L’escriptor també va firmar el guió d’El hombre de Londres (2007)\, basat en una novel·la de Georges Simenon\, i de l’últim llargmetratge dirigit per Béla Tarr i la seua altra col·laboradora habitual Ágnes Hranitzky\, l’aclaparadora El caballo de Turín. Inspirada de nou en textos del premi Nobel\, and composed by only 30 plans seqüència\, it's a cinematic experience like no other. \nNo podem fer tornar a Béla Tarr\, com pide Krasznahorkai. But we can invoke his legacy in the best possible way: projectant les seues pel·lícules en pantalla gran\, on han de veure’s totes les pel·lícules\, but especially those of Béla Tarr. Perquè en el seu cinema l’espectador troba –a més de l’univers únic que va emprar de les novel·les del Premi Nobel– el goig de la posada en escena\, la profunda emoció que se sent davant d’una pantalla de cinema en contemplar la simbiosi perfecta entre fons i forma\, ethics and aesthetics. In the cycle we find many such moments of fulfillment. Just look at the sequence shots that open some movies: el lent moviment que retrocedix des de la vista d’una finestra –un paisatge travessat per un telecadira– fins a l’interior d’una habitació en La condena\, el travelling lateral que seguix un grup de vaques en Sátántángo\, el que obri Armonías de Werckmeister amb un dels personatges escenificant un eclipsi davant la resta de clients d’un bar o la virtuosa i intrigant arrancada d’El hombre de Londres\, which creates a prodigious choreography between the movement of the camera and that of the characters within the frame. \n24.03.26 DIMARTS / 18.00 h > PART 1 (137’)\n24.03.26 DIMARTS / 20.30 h > PART 2 (125’)\n25.03.26 DIMECRES / 18.00 h > PART 3 (187’)\nSátántangó\nBÉLA TARR. Hongria\,  Alemanya\, Swiss. 1994. VOS SPANISH. B/N. DCP.\nInt. Mihály Víg\, Putyi Horváth\, Székely B. Miklós\, Erika Bók\, László feLugossy\, Alfréd Járai\, János Derzsi\, Irén Szajki.\nEl fracàs d’una granja col·lectiva durant uns quants dies d’una plujosa tardor. Els somnis\, intrigues i traïcions que es donen en la cooperativa\, observats des de la perspectiva de diferents personatges en una pel·lícula plena de sarcasme i humor negre apocalíptic. Versió restaurada de la monumental pel·lícula de Béla Tarr\, que filma alguns dels plans seqüència més enlluernadors de la història del cinema.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-satantango-part-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
END:VCALENDAR