BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//AU Schedule - ECPv6.9.0//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://au-agenda.com
X-WR-CALDESC:Events for AU Schedule
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Madrid
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260426T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260426T200000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T114157Z
LAST-MODIFIED:20260325T114157Z
UID:10033541-1777233600-1777233600@au-agenda.com
SUMMARY:LABdeseries 2026: Yo\, Claudio – Ep. 1: Un toque de asesino
DESCRIPTION:Torna LABdeseries en la seua sèptima edició amb nous continguts\, to continue thinking about the series and reflect on the great cultural and social importance they have acquired and their relationship with reality and the present. Com en anteriors edicions\, el festival reunirà creadors i creadores audiovisuals i especialistes en diversos camps\, in a set of talks and round tables. A La Filmoteca\, seu principal del festival\, we will ask ourselves some questions: the series reflect an increasingly violent society? are teenagers as angry as shown in the series? Celebrarem els seixanta anys de la mítica sèrie de Narciso Ibáñez Serrador\, Historias para no dormir\, amb la projecció d’El asfalto i una taula redona amb tres cineastes actuals que han versionat alguns capítols de la sèrie\, Paco Plaza\, Paula Ortiz and Salvador Calvo. Amb la projecció del primer capítol i presentació i col·loqui a càrrec dels integrants del pòdcast Laboratorio de Investigación de Series recordarem\, in his 50 aniversari\, a title that is in the collective memory and that reminds us that there have always been great series: Yo\, Claudio. Diego San José és\, sens dubte\, un dels més rellevants autors de l’actualitat\, com ho testifica l’enorme qualitat de les seues sèries\, already become essential titles: Vota Juan\, Vamos Juan\, Venga Juan\, Celeste\, His Majesty and Jakarta. We will chat with him about his work and his way of understanding audiovisual creation. I per a obrir enguany el certamen\, two of the great figures of our culture will tell us what the series of their lives are: the writers Antonio Muñoz Molina and Elvira Lindo. El LABdeseries celebrarà altres sessions amb projeccions i xarrades al Palau de la Música\, Mutant Day to You 3 shores. \n26.04.26 DIUMENGE / 20.00 h Presentació i col·loqui a càrrec dels membres del Laboratorio de Investigación de Series\, Mikel Labastida\, David Brieva i Áurea Ortiz.\nYo\, Claudio – Ep. 1: Un toque de asesino\nI\, Claudius – Ep. 1: A Touch of Murder\nHERBERT WISE. United Kingdom. 1979. VOS SPANISH. Color. 52′. Digital HD.\nInt. Derek Jacobi\, Sian Phillips\, John Hurt\, George Baker\, Brian Blessed\, Margaret Tyzack\, Patrick Stewart.\nClaudio\, Emperador de Roma\, veient aproximar-se el final de la seua vida\, decidix escriure la història de la seua família\, la dinastia juli-clàudia\, Since the year 50 a. C. al 50 d. C. La Sibil·la ha profetitzat que esta història arribarà a la posteritat.
URL:https://au-agenda.com/evento/labdeseries-2026-yo-claudio-ep-1-un-toque-de-asesino/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260426T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260426T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T112853Z
LAST-MODIFIED:20260325T112853Z
UID:10033528-1777226400-1777226400@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: El juego serio
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n18.04.26 DISSABTE / 20.15 h\n26.04.26 DIUMENGE / 18.00 h\nEl juego serio\nDen allvarsamma leken\nANJA BREIEN. Noruega\, sweden. 1977. VOS SPANISH. Color. 96′. DCP.\nInt. Lil Terselius\, Stefan Ekman\, Katarina Gustafsson.\nArvid i Lydia es coneixen i s’enamoren en 1897. Arvid has started working in a newspaper and cannot offer her the financial security she desires. Lydia marries and has children with an older, wealthy man after her father's death. Arvid marries the heiress of a construction magnate. From a chance meeting in 1907\, they begin an affair that will complicate their comfortable lives.
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-el-juego-serio-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260425T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260425T201500
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T114106Z
LAST-MODIFIED:20260325T114106Z
UID:10033540-1777148100-1777148100@au-agenda.com
SUMMARY:LABdeseries 2026: Trobada amb Diego San José
DESCRIPTION:Torna LABdeseries en la seua sèptima edició amb nous continguts\, to continue thinking about the series and reflect on the great cultural and social importance they have acquired and their relationship with reality and the present. Com en anteriors edicions\, el festival reunirà creadors i creadores audiovisuals i especialistes en diversos camps\, in a set of talks and round tables. A La Filmoteca\, seu principal del festival\, we will ask ourselves some questions: the series reflect an increasingly violent society? are teenagers as angry as shown in the series? Celebrarem els seixanta anys de la mítica sèrie de Narciso Ibáñez Serrador\, Historias para no dormir\, amb la projecció d’El asfalto i una taula redona amb tres cineastes actuals que han versionat alguns capítols de la sèrie\, Paco Plaza\, Paula Ortiz and Salvador Calvo. Amb la projecció del primer capítol i presentació i col·loqui a càrrec dels integrants del pòdcast Laboratorio de Investigación de Series recordarem\, in his 50 aniversari\, a title that is in the collective memory and that reminds us that there have always been great series: Yo\, Claudio. Diego San José és\, sens dubte\, un dels més rellevants autors de l’actualitat\, com ho testifica l’enorme qualitat de les seues sèries\, already become essential titles: Vota Juan\, Vamos Juan\, Venga Juan\, Celeste\, His Majesty and Jakarta. We will chat with him about his work and his way of understanding audiovisual creation. I per a obrir enguany el certamen\, two of the great figures of our culture will tell us what the series of their lives are: the writers Antonio Muñoz Molina and Elvira Lindo. El LABdeseries celebrarà altres sessions amb projeccions i xarrades al Palau de la Música\, Mutant Day to You 3 shores. \n25.04.26 DISSABTE / 20.15 h\nTrobada amb Diego San José\nXarrada amb el director i guionista Diego San José\, author of some of the best Spanish series of recent years. Projecció de fragments dels seus títols més rellevants\, commented by its creator.
URL:https://au-agenda.com/evento/labdeseries-2026-trobada-amb-diego-san-jose/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Confèrencia-Debat
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260425T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260425T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T112048Z
LAST-MODIFIED:20260325T112048Z
UID:10033520-1777140000-1777140000@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: El vals del emperador
DESCRIPTION:Completem la filmografia de Billy Wilder en els anys quaranta amb tres títols molt diferents entre si\, both in theme and tone. In 1945\, el cineasta estrena Días sin huella\, a drama with a thriller aesthetic that tells the story of an alcoholic writer. Els estralls de l’addicció es representen amb tota cruesa i sense ambages\, including a famous and daring delirium tremens sequence that has justly gone down in history. The film won four Oscars: millor pel·lícula\, direcció\, guió i actor\, for a magnificent Ray Milland. In 1948\, Wilder torna a Berlín després de la guerra per a rodar Berlin Occident\, en la qual\, en forma de comèdia d’embolic sentimental\, àcida i múrria com totes les seues\, construïx un relat d’abast polític\, with an unguarded criticism of the actions of the American troops and the government in those post-war years and their intervention in the reconstruction of the city. Wilder considers it one of his best films and in it he offered his good friend Marlene Dietrich an ambiguous and fascinating character for which the actress is still remembered. En contrapartida a la mirada cínica que havia desplegat en Berlin Occident\, eixe mateix any estrena El vals del emperador\, una amable comèdia musical amb Bing Crosby i Joan Fontaine\, ambientada a la Viena de principis del segle XX i que és\, potser\, the least Wilderian of his films. Així i tot\, és fàcil i plaent reconéixer els centellejos del seu geni i el de Charles Brackett\, el seu coguionista\, in many moments of this entertainment. \n24.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\n25.04.26 DISSABTE / 18.00 h\nEl vals del emperador\nThe Emperor Waltz\nBILLY WILDER. USA. 1947. VOS SPANISH. Color. 105′. DCP.\nInt. Bing Crosby\, Joan Fontaine\, Roland Culver\, Lucile Watson\, Richard Haydn\, Harold Vermilyea..\nA la Viena de principis del segle XX es creuen les vides d’un americà\, venedor de fonògrafs\, that longs to open a gap in the European market; una comtessa la família de la qual no travessa el seu moment més gloriós\, i un emperador\, obsessionat per la cria de gossos amb pedigrí\, who intends to mate his most precious animal with the countess's dog.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-el-vals-del-emperador-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260424T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260424T201500
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T114019Z
LAST-MODIFIED:20260325T114019Z
UID:10033539-1777061700-1777061700@au-agenda.com
SUMMARY:LABdeseries 2026: Stories to keep you from sleeping: “El asfalto”
DESCRIPTION:Torna LABdeseries en la seua sèptima edició amb nous continguts\, to continue thinking about the series and reflect on the great cultural and social importance they have acquired and their relationship with reality and the present. Com en anteriors edicions\, el festival reunirà creadors i creadores audiovisuals i especialistes en diversos camps\, in a set of talks and round tables. A La Filmoteca\, seu principal del festival\, we will ask ourselves some questions: the series reflect an increasingly violent society? are teenagers as angry as shown in the series? Celebrarem els seixanta anys de la mítica sèrie de Narciso Ibáñez Serrador\, Historias para no dormir\, amb la projecció d’El asfalto i una taula redona amb tres cineastes actuals que han versionat alguns capítols de la sèrie\, Paco Plaza\, Paula Ortiz and Salvador Calvo. Amb la projecció del primer capítol i presentació i col·loqui a càrrec dels integrants del pòdcast Laboratorio de Investigación de Series recordarem\, in his 50 aniversari\, a title that is in the collective memory and that reminds us that there have always been great series: Yo\, Claudio. Diego San José és\, sens dubte\, un dels més rellevants autors de l’actualitat\, com ho testifica l’enorme qualitat de les seues sèries\, already become essential titles: Vota Juan\, Vamos Juan\, Venga Juan\, Celeste\, His Majesty and Jakarta. We will chat with him about his work and his way of understanding audiovisual creation. I per a obrir enguany el certamen\, two of the great figures of our culture will tell us what the series of their lives are: the writers Antonio Muñoz Molina and Elvira Lindo. El LABdeseries celebrarà altres sessions amb projeccions i xarrades al Palau de la Música\, Mutant Day to You 3 shores. \n24.04.26 DIVENDRES / 20.15 h Coloqui amb els cineastes Paula Ortiz\, Paco Plaza i Salvador Calvo\nHistorias para no dormir: “El asfalto”\nNARCISO IBÁÑEZ SERRADOR. Spain. 1966. B/N. 34′. Digital HD.\nInt. Narciso Ibáñez Menta\, Joaquín Dicenta\, Manuel Aguado\, Ángel Álvarez\, Mara Goyanes\, María Isabel Pérez\, Fiorella Faltoyano\, Alberto Berro\, Antonio Colinos\, Antonio Llamas.\nUn cavaller amb una cama enguixada camina per la gran ciutat durant un calorós dia d’estiu. El sol fon el paviment\, and the good man sticks to a patch of asphalt.
URL:https://au-agenda.com/evento/labdeseries-2026-historias-para-no-dormir-el-asfalto/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260424T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260424T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T111956Z
LAST-MODIFIED:20260325T111956Z
UID:10033519-1777053600-1777053600@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: El vals del emperador
DESCRIPTION:Completem la filmografia de Billy Wilder en els anys quaranta amb tres títols molt diferents entre si\, both in theme and tone. In 1945\, el cineasta estrena Días sin huella\, a drama with a thriller aesthetic that tells the story of an alcoholic writer. Els estralls de l’addicció es representen amb tota cruesa i sense ambages\, including a famous and daring delirium tremens sequence that has justly gone down in history. The film won four Oscars: millor pel·lícula\, direcció\, guió i actor\, for a magnificent Ray Milland. In 1948\, Wilder torna a Berlín després de la guerra per a rodar Berlin Occident\, en la qual\, en forma de comèdia d’embolic sentimental\, àcida i múrria com totes les seues\, construïx un relat d’abast polític\, with an unguarded criticism of the actions of the American troops and the government in those post-war years and their intervention in the reconstruction of the city. Wilder considers it one of his best films and in it he offered his good friend Marlene Dietrich an ambiguous and fascinating character for which the actress is still remembered. En contrapartida a la mirada cínica que havia desplegat en Berlin Occident\, eixe mateix any estrena El vals del emperador\, una amable comèdia musical amb Bing Crosby i Joan Fontaine\, ambientada a la Viena de principis del segle XX i que és\, potser\, the least Wilderian of his films. Així i tot\, és fàcil i plaent reconéixer els centellejos del seu geni i el de Charles Brackett\, el seu coguionista\, in many moments of this entertainment. \n24.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\n25.04.26 DISSABTE / 18.00 h\nEl vals del emperador\nThe Emperor Waltz\nBILLY WILDER. USA. 1947. VOS SPANISH. Color. 105′. DCP.\nInt. Bing Crosby\, Joan Fontaine\, Roland Culver\, Lucile Watson\, Richard Haydn\, Harold Vermilyea..\nA la Viena de principis del segle XX es creuen les vides d’un americà\, venedor de fonògrafs\, that longs to open a gap in the European market; una comtessa la família de la qual no travessa el seu moment més gloriós\, i un emperador\, obsessionat per la cria de gossos amb pedigrí\, who intends to mate his most precious animal with the countess's dog.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-el-vals-del-emperador/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260424T120000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260424T120000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113839Z
LAST-MODIFIED:20260325T113839Z
UID:10033537-1777032000-1777032000@au-agenda.com
SUMMARY:LABdeseries 2026: Are the teenagers as angry as the series show?
DESCRIPTION:Torna LABdeseries en la seua sèptima edició amb nous continguts\, to continue thinking about the series and reflect on the great cultural and social importance they have acquired and their relationship with reality and the present. Com en anteriors edicions\, el festival reunirà creadors i creadores audiovisuals i especialistes en diversos camps\, in a set of talks and round tables. A La Filmoteca\, seu principal del festival\, we will ask ourselves some questions: the series reflect an increasingly violent society? are teenagers as angry as shown in the series? Celebrarem els seixanta anys de la mítica sèrie de Narciso Ibáñez Serrador\, Historias para no dormir\, amb la projecció d’El asfalto i una taula redona amb tres cineastes actuals que han versionat alguns capítols de la sèrie\, Paco Plaza\, Paula Ortiz and Salvador Calvo. Amb la projecció del primer capítol i presentació i col·loqui a càrrec dels integrants del pòdcast Laboratorio de Investigación de Series recordarem\, in his 50 aniversari\, a title that is in the collective memory and that reminds us that there have always been great series: Yo\, Claudio. Diego San José és\, sens dubte\, un dels més rellevants autors de l’actualitat\, com ho testifica l’enorme qualitat de les seues sèries\, already become essential titles: Vota Juan\, Vamos Juan\, Venga Juan\, Celeste\, His Majesty and Jakarta. We will chat with him about his work and his way of understanding audiovisual creation. I per a obrir enguany el certamen\, two of the great figures of our culture will tell us what the series of their lives are: the writers Antonio Muñoz Molina and Elvira Lindo. El LABdeseries celebrarà altres sessions amb projeccions i xarrades al Palau de la Música\, Mutant Day to You 3 shores. \n24.04.26 DIVENDRES / 12.00 h Entrada gratuïta\nTaula redona: &quot;The teenagers are as angry as the series show?”\nAmb la participació de guionistes\, series creators and experts in the field. In collaboration with IVAJ Carnet Jove.
URL:https://au-agenda.com/evento/labdeseries-2026-estan-els-adolescents-tan-enfadats-com-mostren-les-series/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Confèrencia-Debat
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260423T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260423T200000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T111915Z
LAST-MODIFIED:20260325T111915Z
UID:10033518-1776974400-1776974400@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: Berlín Occident
DESCRIPTION:Completem la filmografia de Billy Wilder en els anys quaranta amb tres títols molt diferents entre si\, both in theme and tone. In 1945\, el cineasta estrena Días sin huella\, a drama with a thriller aesthetic that tells the story of an alcoholic writer. Els estralls de l’addicció es representen amb tota cruesa i sense ambages\, including a famous and daring delirium tremens sequence that has justly gone down in history. The film won four Oscars: millor pel·lícula\, direcció\, guió i actor\, for a magnificent Ray Milland. In 1948\, Wilder torna a Berlín després de la guerra per a rodar Berlin Occident\, en la qual\, en forma de comèdia d’embolic sentimental\, àcida i múrria com totes les seues\, construïx un relat d’abast polític\, with an unguarded criticism of the actions of the American troops and the government in those post-war years and their intervention in the reconstruction of the city. Wilder considers it one of his best films and in it he offered his good friend Marlene Dietrich an ambiguous and fascinating character for which the actress is still remembered. En contrapartida a la mirada cínica que havia desplegat en Berlin Occident\, eixe mateix any estrena El vals del emperador\, una amable comèdia musical amb Bing Crosby i Joan Fontaine\, ambientada a la Viena de principis del segle XX i que és\, potser\, the least Wilderian of his films. Així i tot\, és fàcil i plaent reconéixer els centellejos del seu geni i el de Charles Brackett\, el seu coguionista\, in many moments of this entertainment. \n22.04.26 DIMECRES / 18.00 h\n23.04.26 DIJOUS / 20.00 h\nBerlín Occident\nA Foreign Affair\nBILLY WILDER. USA. 1948. VOS VALENCIA. B/N. 115′. DCP.\nInt. Jean Arthur\, Marlene Dietrich\, John Lund\, Millard Mitchell\, Peter von Zernech\, Stanley Prager\, Bill Murphy.\nUn comité de congressistes dels Estats Units es trasllada al Berlín de la postguerra per a investigar la moral de les tropes nord-americanes. Entre ells\, una estricta congressista de Iowa que\, preocupada pels fets que s’estan produint\, decides to investigate who is protecting a cabaret singer accused of fraternizing with the Nazis during the war.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-berlin-occident-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260423T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260423T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113925Z
LAST-MODIFIED:20260325T113925Z
UID:10033538-1776967200-1776967200@au-agenda.com
SUMMARY:LABdeseries 2026
DESCRIPTION:Torna LABdeseries en la seua sèptima edició amb nous continguts\, to continue thinking about the series and reflect on the great cultural and social importance they have acquired and their relationship with reality and the present. Com en anteriors edicions\, el festival reunirà creadors i creadores audiovisuals i especialistes en diversos camps\, in a set of talks and round tables. A La Filmoteca\, seu principal del festival\, we will ask ourselves some questions: the series reflect an increasingly violent society? are teenagers as angry as shown in the series? Celebrarem els seixanta anys de la mítica sèrie de Narciso Ibáñez Serrador\, Historias para no dormir\, amb la projecció d’El asfalto i una taula redona amb tres cineastes actuals que han versionat alguns capítols de la sèrie\, Paco Plaza\, Paula Ortiz and Salvador Calvo. Amb la projecció del primer capítol i presentació i col·loqui a càrrec dels integrants del pòdcast Laboratorio de Investigación de Series recordarem\, in his 50 aniversari\, a title that is in the collective memory and that reminds us that there have always been great series: Yo\, Claudio. Diego San José és\, sens dubte\, un dels més rellevants autors de l’actualitat\, com ho testifica l’enorme qualitat de les seues sèries\, already become essential titles: Vota Juan\, Vamos Juan\, Venga Juan\, Celeste\, His Majesty and Jakarta. We will chat with him about his work and his way of understanding audiovisual creation. I per a obrir enguany el certamen\, two of the great figures of our culture will tell us what the series of their lives are: the writers Antonio Muñoz Molina and Elvira Lindo. El LABdeseries celebrarà altres sessions amb projeccions i xarrades al Palau de la Música\, Mutant Day to You 3 shores.
URL:https://au-agenda.com/evento/labdeseries-2026/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Confèrencia-Debat
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260422T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260422T201500
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T111218Z
LAST-MODIFIED:20260325T111218Z
UID:10033510-1776888900-1776888900@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Así habla el amor
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n17.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\n22.04.26 DIMECRES / 20.15 h\nAsí habla el amor\nMinnie and Moskowitz\nJOHN CASSAVETES. USA. 1971. VOS SPANISH. Color. 114′. Digital.\nInt. Gena Rowlands\, Seymour Cassel\, Val Avery\, Timothy Carey\, Katherine Cassavetes\, Elizabeth Deering\, Elsie Ames..\nMinnie Moore treballa en un museu i viu amb un home que la maltracta. Seymour Moskowitz és un vell beatnick aparcacotxes que no troba el seu lloc en el món. No tenen res en comú\, except his loneliness. Es coneixen en un pàrquing\, when Moskowitz defends Minnie from the aggression of her companion. Malgrat les seues diferències i la seua amargor\, they discover the great need they have for each other.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-asi-habla-el-amor-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260422T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260422T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T111827Z
LAST-MODIFIED:20260325T111827Z
UID:10033517-1776880800-1776880800@au-agenda.com
SUMMARY:Billy Wilder: Berlín Occident
DESCRIPTION:Completem la filmografia de Billy Wilder en els anys quaranta amb tres títols molt diferents entre si\, both in theme and tone. In 1945\, el cineasta estrena Días sin huella\, a drama with a thriller aesthetic that tells the story of an alcoholic writer. Els estralls de l’addicció es representen amb tota cruesa i sense ambages\, including a famous and daring delirium tremens sequence that has justly gone down in history. The film won four Oscars: millor pel·lícula\, direcció\, guió i actor\, for a magnificent Ray Milland. In 1948\, Wilder torna a Berlín després de la guerra per a rodar Berlin Occident\, en la qual\, en forma de comèdia d’embolic sentimental\, àcida i múrria com totes les seues\, construïx un relat d’abast polític\, with an unguarded criticism of the actions of the American troops and the government in those post-war years and their intervention in the reconstruction of the city. Wilder considers it one of his best films and in it he offered his good friend Marlene Dietrich an ambiguous and fascinating character for which the actress is still remembered. En contrapartida a la mirada cínica que havia desplegat en Berlin Occident\, eixe mateix any estrena El vals del emperador\, una amable comèdia musical amb Bing Crosby i Joan Fontaine\, ambientada a la Viena de principis del segle XX i que és\, potser\, the least Wilderian of his films. Així i tot\, és fàcil i plaent reconéixer els centellejos del seu geni i el de Charles Brackett\, el seu coguionista\, in many moments of this entertainment. \n22.04.26 DIMECRES / 18.00 h\n23.04.26 DIJOUS / 20.00 h\nBerlín Occident\nA Foreign Affair\nBILLY WILDER. USA. 1948. VOS VALENCIA. B/N. 115′. DCP.\nInt. Jean Arthur\, Marlene Dietrich\, John Lund\, Millard Mitchell\, Peter von Zernech\, Stanley Prager\, Bill Murphy.\nUn comité de congressistes dels Estats Units es trasllada al Berlín de la postguerra per a investigar la moral de les tropes nord-americanes. Entre ells\, una estricta congressista de Iowa que\, preocupada pels fets que s’estan produint\, decides to investigate who is protecting a cabaret singer accused of fraternizing with the Nazis during the war.
URL:https://au-agenda.com/evento/billy-wilder-berlin-occident/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260422T120000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260422T120000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113750Z
LAST-MODIFIED:20260325T113750Z
UID:10033536-1776859200-1776859200@au-agenda.com
SUMMARY:LABdeseries 2026: The series reflect an increasingly violent society?
DESCRIPTION:Torna LABdeseries en la seua sèptima edició amb nous continguts\, to continue thinking about the series and reflect on the great cultural and social importance they have acquired and their relationship with reality and the present. Com en anteriors edicions\, el festival reunirà creadors i creadores audiovisuals i especialistes en diversos camps\, in a set of talks and round tables. A La Filmoteca\, seu principal del festival\, we will ask ourselves some questions: the series reflect an increasingly violent society? are teenagers as angry as shown in the series? Celebrarem els seixanta anys de la mítica sèrie de Narciso Ibáñez Serrador\, Historias para no dormir\, amb la projecció d’El asfalto i una taula redona amb tres cineastes actuals que han versionat alguns capítols de la sèrie\, Paco Plaza\, Paula Ortiz and Salvador Calvo. Amb la projecció del primer capítol i presentació i col·loqui a càrrec dels integrants del pòdcast Laboratorio de Investigación de Series recordarem\, in his 50 aniversari\, a title that is in the collective memory and that reminds us that there have always been great series: Yo\, Claudio. Diego San José és\, sens dubte\, un dels més rellevants autors de l’actualitat\, com ho testifica l’enorme qualitat de les seues sèries\, already become essential titles: Vota Juan\, Vamos Juan\, Venga Juan\, Celeste\, His Majesty and Jakarta. We will chat with him about his work and his way of understanding audiovisual creation. I per a obrir enguany el certamen\, two of the great figures of our culture will tell us what the series of their lives are: the writers Antonio Muñoz Molina and Elvira Lindo. El LABdeseries celebrarà altres sessions amb projeccions i xarrades al Palau de la Música\, Mutant Day to You 3 shores. \n22.04.26 DIMECRES / 12.00 h Entrada gratuïta\nTaula redona: &quot;The series reflect an increasingly violent society?”\nAmb la participació de guionistes\, series creators and experts in the field. In collaboration with IVAJ Carnet Jove.
URL:https://au-agenda.com/evento/labdeseries-2026-reflecteixen-les-series-una-societat-cada-vegada-mes-violenta/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Confèrencia-Debat
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260421T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260421T200000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113610Z
LAST-MODIFIED:20260325T113610Z
UID:10033535-1776801600-1776801600@au-agenda.com
SUMMARY:LABdeseries 2026: The series of his life. Elvira Lindo i Antonio Muñoz Molina
DESCRIPTION:Torna LABdeseries en la seua sèptima edició amb nous continguts\, to continue thinking about the series and reflect on the great cultural and social importance they have acquired and their relationship with reality and the present. Com en anteriors edicions\, el festival reunirà creadors i creadores audiovisuals i especialistes en diversos camps\, in a set of talks and round tables. A La Filmoteca\, seu principal del festival\, we will ask ourselves some questions: the series reflect an increasingly violent society? are teenagers as angry as shown in the series? Celebrarem els seixanta anys de la mítica sèrie de Narciso Ibáñez Serrador\, Historias para no dormir\, amb la projecció d’El asfalto i una taula redona amb tres cineastes actuals que han versionat alguns capítols de la sèrie\, Paco Plaza\, Paula Ortiz and Salvador Calvo. Amb la projecció del primer capítol i presentació i col·loqui a càrrec dels integrants del pòdcast Laboratorio de Investigación de Series recordarem\, in his 50 aniversari\, a title that is in the collective memory and that reminds us that there have always been great series: Yo\, Claudio. Diego San José és\, sens dubte\, un dels més rellevants autors de l’actualitat\, com ho testifica l’enorme qualitat de les seues sèries\, already become essential titles: Vota Juan\, Vamos Juan\, Venga Juan\, Celeste\, His Majesty and Jakarta. We will chat with him about his work and his way of understanding audiovisual creation. I per a obrir enguany el certamen\, two of the great figures of our culture will tell us what the series of their lives are: the writers Antonio Muñoz Molina and Elvira Lindo. El LABdeseries celebrarà altres sessions amb projeccions i xarrades al Palau de la Música\, Mutant Day to You 3 shores. \n21.04.26 DIMARTS / 20.00 h\nInauguració de LABdeseries 2026\nLes sèries de la seua vida. Conversation with Elvira Lindo (writer and screenwriter) i Antonio Muñoz Molina (writer). Moderator Mariola Cubells (journalist and television critic)
URL:https://au-agenda.com/evento/labdeseries-2026-les-series-de-la-seua-vida-elvira-lindo-i-antonio-munoz-molina/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Confèrencia-Debat
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260421T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260421T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113441Z
LAST-MODIFIED:20260325T113441Z
UID:10033534-1776794400-1776794400@au-agenda.com
SUMMARY:El nostre cinema
DESCRIPTION:A partir del mes d’abril\, The Filmoteca inaugurates a new line of programming dedicated to Valencian cinema. Amb una periodicitat mensual aproximada\, programarem llargmetratges que formen part de les col·leccions del nostre arxiu fílmic\, prioritzant els títols que han rebut ajudes públiques a la producció per part de l’IVC o de les institucions que el van precedir\, Since the years 80\, in the granting of these subsidies. En la primera entrega està programada Tramuntana\, de Carlos Pérez Ferré\, a historical fiction that proposes an approach to a foundational stage as emblematic for the Valencian people as the conquest of Valencia. Constituïx\, en eixe sentit\, un dels pocs intents de connectar el cinema amb una cultura i una realitat històriques pròpies\, in addition to the greatest production effort made to date in the context of the Valencian audiovisual sector. La pel·lícula\, protagonitzada per Jorge Sanz i Emma Suárez\, narra les peripècies d’uns llauradors del Pirineu lleidatà que decidixen baixar a poblar les prometedores terres valencianes\, just conquered to the Muslims by King James I.  \n21.04.26 DIMARTS / 18.00 h Presentació del cicle a càrrec de Nuria Castellote\, cap de Programació de La Filmoteca.\nTramuntana\nCARLOS PÉREZ FERRÉ. Spain. 1991. Spanish version. Color. 83′. 35 mm.\nInt. Jorge Sanz\, Emma Suárez\, Álvaro de Luna\, Francisco Algora\, Enrique San Francisco\, Walter Vidarte.\nEn el segle XIII\, la desolació i la misèria porten als habitants d’un poblat dels Pirineus a emigrar en busca de terres millors cap al sud\, en territori valencià\, considered a kind of Promised Land that they are not even sure exists. Durant el viatge\, l’amor\, hatred and suffering endanger the arrival at such a longed-for destination. Al mateix temps\, they see themselves embroiled in the war that King Jaume I has used to reconquer these lands held by the Muslims. The journey becomes an odyssey.
URL:https://au-agenda.com/evento/el-nostre-cinema/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260419T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260419T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T110947Z
LAST-MODIFIED:20260325T110947Z
UID:10033508-1776621600-1776621600@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Una mujer bajo la influencia
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n16.04.26 DIJOUS / 19.00 h\n19.04.26 DIUMENGE / 18.00 h Presentació “Gena Rowlands\, l’actriu com a coautora“\, a càrrec de María Adell\, crítica de cinema i professora de la Universitat de Barcelona.\nUna mujer bajo la influencia\nA Woman Under the Influence\nJOHN CASSAVETES. USA. 1974. VOS SPANISH. Color. 155′. DCP.\nInt. Gena Rowlands\, Peter Falk\, Fred Draper\, Lady Rowlands\, Katherine Cassavetes\, Matthew Laborteaux\, Matthew Cassel..\nLes relacions matrimonials entre un capatàs de la construcció i la seua esposa\, an eccentric housewife with a tendency to depression. He tries to maintain an atmosphere of normalcy despite his wife's strange behavior; no obstant això\, there comes a time when the situation affects your children and you decide to take action.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-una-mujer-bajo-la-influencia-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260418T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260418T201500
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T112747Z
LAST-MODIFIED:20260325T112747Z
UID:10033527-1776543300-1776543300@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: El juego serio
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n18.04.26 DISSABTE / 20.15 h\n26.04.26 DIUMENGE / 18.00 h\nEl juego serio\nDen allvarsamma leken\nANJA BREIEN. Noruega\, sweden. 1977. VOS SPANISH. Color. 96′. DCP.\nInt. Lil Terselius\, Stefan Ekman\, Katarina Gustafsson.\nArvid i Lydia es coneixen i s’enamoren en 1897. Arvid has started working in a newspaper and cannot offer her the financial security she desires. Lydia marries and has children with an older, wealthy man after her father's death. Arvid marries the heiress of a construction magnate. From a chance meeting in 1907\, they begin an affair that will complicate their comfortable lives.
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-el-juego-serio/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260418T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260418T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T110135Z
LAST-MODIFIED:20260325T110135Z
UID:10033500-1776535200-1776535200@au-agenda.com
SUMMARY:The Middle Ages in cinema: Macbeth
DESCRIPTION:Arriba una nova edició del cicle dedicat a l’Edat mitjana en col·laboració amb el Departament d’Història Medieval de la Universitat de València\, which includes a presentation and discussion by medievalists and film specialists in each film. El cicle es desenvolupa entre febrer i abril en la Facultat de Geografia i Història\, on s’han programat títols com La pasión de Beatrice\, Visitors of the night or El Cid. En La Filmoteca podran veure’s la immortal La pasión de Juana de Arco\, the Carl Th. Dreyer\, una de les millors i més admirades pel·lícules de la història\, i una de les modernes adaptacions de Macbeth\, the signing by Justin Kurzel in 2015\, ombrívola\, brutal i enfebrida\, capaç de mesurar-se amb les clàssiques d’Orson Welles\, Kurosawa o Polanski. \n14.04.26 DIMARTS / 18.00 h Presentación y coloquio a cargo de Juan Vicente García Marsilla\, catedràtic d’Història Medieval de la Universitat de València\, i d’Áurea Ortiz\, tècnica de Programació de La Filmoteca.\n18.04.26 DISSABTE / 18.00 h Free toy library service for accompanying minors (4 – 12 years) buying the ticket online before 14 hores del divendres 17.\nMacbeth\nJUSTIN KURZEL. United Kingdom. 2015. VOS SPANISH. Color. 113′. DCP.\nInt. Michael Fassbender\, Marion Cotillard\, Sean Harris\, Paddy Considine\, David Thewlis\, Elizabeth Debicki\, Jack Reynor.\nMacbeth és un reconegut líder militar escocés del segle XI qui\, després de tindre una visió de tres bruixes que profetitzen que arribarà a convertir-se en rei\, conspira al costat de la seua esposa per a matar al rei actual\, Duncan\, and takes the throne for himself. A partir d’este moment\, the ambition to maintain power will lead to a spiral of paranoia.
URL:https://au-agenda.com/evento/ledat-mitjana-en-el-cinema-macbeth-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260417T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260417T201500
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113229Z
LAST-MODIFIED:20260325T113229Z
UID:10033532-1776456900-1776456900@au-agenda.com
SUMMARY:Cinema and philosophy: Roma\, ciudad abierta
DESCRIPTION:15.04.26 WEDNESDAY / 18.00 h\n17.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\nRoma\, ciudad abierta\nRoma\, città aperta\nROBERTO ROSSELLINI. Italy. 1945. VOS SPANISH. B/N. 104′. DCP.\nInt. Anna Magnani\, Aldo Fabrizi\, Marcello Pagliero\, Maria Michi\, Harry Feist\, Francesco Grandjacquet.\nDurant l’ocupació nazi de Roma\, la Gestapo perseguix l’enginyer Manfredi\, cap de la Resistència\, who will have the help of a fellow typographer who is about to get married and the priest Don Pietro.
URL:https://au-agenda.com/evento/cinema-i-filosofia-roma-ciudad-abierta-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260417T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260417T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T111111Z
LAST-MODIFIED:20260325T111111Z
UID:10033509-1776448800-1776448800@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Así habla el amor
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n17.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\n22.04.26 DIMECRES / 20.15 h\nAsí habla el amor\nMinnie and Moskowitz\nJOHN CASSAVETES. USA. 1971. VOS SPANISH. Color. 114′. Digital.\nInt. Gena Rowlands\, Seymour Cassel\, Val Avery\, Timothy Carey\, Katherine Cassavetes\, Elizabeth Deering\, Elsie Ames..\nMinnie Moore treballa en un museu i viu amb un home que la maltracta. Seymour Moskowitz és un vell beatnick aparcacotxes que no troba el seu lloc en el món. No tenen res en comú\, except his loneliness. Es coneixen en un pàrquing\, when Moskowitz defends Minnie from the aggression of her companion. Malgrat les seues diferències i la seua amargor\, they discover the great need they have for each other.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-asi-habla-el-amor/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260416T190000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260416T190000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T110852Z
LAST-MODIFIED:20260325T110852Z
UID:10033507-1776366000-1776366000@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Una mujer bajo la influencia
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n16.04.26 DIJOUS / 19.00 h\n19.04.26 DIUMENGE / 18.00 h Presentació “Gena Rowlands\, l’actriu com a coautora“\, a càrrec de María Adell\, crítica de cinema i professora de la Universitat de Barcelona.\nUna mujer bajo la influencia\nA Woman Under the Influence\nJOHN CASSAVETES. USA. 1974. VOS SPANISH. Color. 155′. DCP.\nInt. Gena Rowlands\, Peter Falk\, Fred Draper\, Lady Rowlands\, Katherine Cassavetes\, Matthew Laborteaux\, Matthew Cassel..\nLes relacions matrimonials entre un capatàs de la construcció i la seua esposa\, an eccentric housewife with a tendency to depression. He tries to maintain an atmosphere of normalcy despite his wife's strange behavior; no obstant això\, there comes a time when the situation affects your children and you decide to take action.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-una-mujer-bajo-la-influencia/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260415T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260415T201500
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T110806Z
LAST-MODIFIED:20260325T110806Z
UID:10033506-1776284100-1776284100@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Maridos
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n11.04.26 DISSABTE / 20.00 h\n15.04.26 DIMECRES / 20.15 h\nMaridos\nHusbands\nJOHN CASSAVETES. USA. 1970. VOS SPANISH. Color. 135′. Digital HD.\nInt. Ben Gazzara\, Peter Falk\, John Cassavetes\, Jenny Runacre\, Jenny Lee Wright\, Noelle Kao\, John Kullers..\nDesprés d’enterrar al seu millor amic\, three men wander around the city and get drunk. L’endemà\, enfrontats de nou a la seua vida petitburgesa\, they make the sudden decision to go to London to spend a weekend of freedom.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-maridos-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260415T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260415T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113128Z
LAST-MODIFIED:20260325T113128Z
UID:10033531-1776276000-1776276000@au-agenda.com
SUMMARY:Cinema and philosophy: Roma\, ciudad abierta
DESCRIPTION:15.04.26 WEDNESDAY / 18.00 h\n17.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\nRoma\, ciudad abierta\nRoma\, città aperta\nROBERTO ROSSELLINI. Italy. 1945. VOS SPANISH. B/N. 104′. DCP.\nInt. Anna Magnani\, Aldo Fabrizi\, Marcello Pagliero\, Maria Michi\, Harry Feist\, Francesco Grandjacquet.\nDurant l’ocupació nazi de Roma\, la Gestapo perseguix l’enginyer Manfredi\, cap de la Resistència\, who will have the help of a fellow typographer who is about to get married and the priest Don Pietro.
URL:https://au-agenda.com/evento/cinema-i-filosofia-roma-ciudad-abierta/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260414T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260414T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T110048Z
LAST-MODIFIED:20260325T110048Z
UID:10033499-1776189600-1776189600@au-agenda.com
SUMMARY:The Middle Ages in cinema: Macbeth
DESCRIPTION:Arriba una nova edició del cicle dedicat a l’Edat mitjana en col·laboració amb el Departament d’Història Medieval de la Universitat de València\, which includes a presentation and discussion by medievalists and film specialists in each film. El cicle es desenvolupa entre febrer i abril en la Facultat de Geografia i Història\, on s’han programat títols com La pasión de Beatrice\, Visitors of the night or El Cid. En La Filmoteca podran veure’s la immortal La pasión de Juana de Arco\, the Carl Th. Dreyer\, una de les millors i més admirades pel·lícules de la història\, i una de les modernes adaptacions de Macbeth\, the signing by Justin Kurzel in 2015\, ombrívola\, brutal i enfebrida\, capaç de mesurar-se amb les clàssiques d’Orson Welles\, Kurosawa o Polanski. \n14.04.26 DIMARTS / 18.00 h Presentación y coloquio a cargo de Juan Vicente García Marsilla\, catedràtic d’Història Medieval de la Universitat de València\, i d’Áurea Ortiz\, tècnica de Programació de La Filmoteca.\n18.04.26 DISSABTE / 18.00 h Free toy library service for accompanying minors (4 – 12 years) buying the ticket online before 14 hores del divendres 17.\nMacbeth\nJUSTIN KURZEL. United Kingdom. 2015. VOS SPANISH. Color. 113′. DCP.\nInt. Michael Fassbender\, Marion Cotillard\, Sean Harris\, Paddy Considine\, David Thewlis\, Elizabeth Debicki\, Jack Reynor.\nMacbeth és un reconegut líder militar escocés del segle XI qui\, després de tindre una visió de tres bruixes que profetitzen que arribarà a convertir-se en rei\, conspira al costat de la seua esposa per a matar al rei actual\, Duncan\, and takes the throne for himself. A partir d’este moment\, the ambition to maintain power will lead to a spiral of paranoia.
URL:https://au-agenda.com/evento/ledat-mitjana-en-el-cinema-macbeth/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260412T203000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260412T203000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T112703Z
LAST-MODIFIED:20260325T112703Z
UID:10033526-1776025800-1776025800@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: Las esposas
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n11.04.26 DISSABTE / 18.00 h\n12.04.26 DIUMENGE / 20.30 h\nLas esposas\nHustruer\nANJA BREIEN. Norway. 1975. VOS SPANISH. Color. 85′. DCP.\nInt. Anne Marie Ottersen\, Katja Medbøe\, Frøydis Armand.\nQuè passaria si les dones començaren a comportar-se com els homes? And if they got out of control instead of returning home and to their responsibilities? Esta pel·lícula tracta sobre tres dones que abandonen el treball\, el marit i els fills per a embarcar-se en uns dies de desenfrenament\, challenging traditional roles.
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-las-esposas-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260412T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260412T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T111551Z
LAST-MODIFIED:20260325T111551Z
UID:10033514-1776016800-1776016800@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: L'home de Londres
DESCRIPTION:Després de la monumental Sátántángo\, Béla Tarr\, Ágnes Hranitzky i László Krasznahorkai tornen a adaptar una novel·la d’este últim\, Melancholy of resistance. The Nobel Prize winner's dense and visionary prose adopts a radical cinematic form in Werckmeister's Harmonies: lents i hipnòtics moviments de càmera\, desolate landscapes filmed in black and white and characters trapped in suspended time. Ambientada en un xicotet poble sacsejat per l’arribada d’un circ i una misteriosa multitud\, la pel·lícula evoca les tensions polítiques de l’Europa postcomunista a través d’una atmosfera de creixent inquietud marcada per la manipulació de les masses\, la por col·lectiva i la fragilitat de l’orde social.\nEn L’home de Londres\, Krasznahorkai escriu el guió a partir d’una obra aliena\, the novel of the same name by the master of noir Georges Simenon. La història\, que s’obri amb un magistral pla seqüència en el qual un vigilant presencia un assassinat\, it becomes a meditation on guilt and fate. The narrative slows down and shifts the criminal intrigue to the point where it almost brushes against abstraction. Entre l’elenc de la pel·lícula destaca\, a més\, la presència de la magnètica Tilda Swinton\, whose interpretation brings an enigmatic dimension to his universe of shadows.  \n10.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\n12.04.26 DIUMENGE / 18.00 h\nL’home de Londres\nA Londoni férfi\nBÉLA TARR. Alemanya\, França\, Hungary. 2007. VOS VALENCIA. B/N. 139′. Digital HD.\nInt. Miroslav Krobot\, Tilda Swinton\, Ági Szirtes\, János Derzsi\, Erika Bók.\nMaloin és un vigilant d’una estació de tren que\, de manera casual\, és testimoni d’un assassinat\, and ends up taking charge of a suitcase full of money that will change his life forever. Inspired by the novel by Georges Simenon.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-lhome-de-londres-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260411T200000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260411T200000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T110710Z
LAST-MODIFIED:20260325T110710Z
UID:10033505-1775937600-1775937600@au-agenda.com
SUMMARY:John Cassavetes i Gena Rowlands: Maridos
DESCRIPTION:The cinema of John Cassavetes occupies a central place in the transformation of American cinema. Abans que la categoria “indie” s’institucionalitzara\, la seua òpera prima\, Shadows\, va suposar una fita fundacional del cinema independent estatunidenc\, no sols per la seua producció al marge dels estudis\, sinó també per representar relacions interracials i conflictes molt allunyats del cinema mainstream de l’època. En eixe sentit\, Cassavetes anticipa qüestions que reprendrien els cineastes del Nou Hollywood\, but his formal radicalism distinguishes him from that group of young filmmakers and places him closer to European modernity. La seua posada en escena destaca per posar als actors en el centre\, per la fisicitat\, the inconvenient length of plans and the rejection of conventional closure. Eixe personalíssim estil\, que va influenciar a Scorsese\, Ferrara i molts cineastes més\, respon a un mètode de treball que va reconfigurar profundament la relació entre escriptura\, direction and interpretation. \nSovint associat a la improvisació\, el mètode de Cassavetes partia en realitat de guions acuradament treballats\, que després eren sotmesos a un procés de reescriptura durant els assajos i el rodatge\, based on the contributions of actors and actresses. It could be said that Cassavetes conceived of filming as a laboratory. He worked with a stable core of technicians and performers (Gena Rowlands\, Peter Falk\, Ben Gazzara)\, with whom he built a creative community where the rehearsal of each scene opened up to conflict and emotional exploration. En pel·lícules com a Rostros\, Maridos o Una mujer bajo la influencia\, la càmera —sovint en mà\, pròxima\, invasiva— no observa des de la distància\, but participates in the action. El muntatge prolonga les escenes més enllà del punt de comoditat narrativa\, producing a lasting emotional experience that confronts the viewer with the wear and tear and vulnerability of the characters. La inestabilitat formal resultant del mètode Cassavetes no respon al descuit\, but to a clear goal: film the fragility of the human being. \nSi hi ha una figura que destaca en la seua troupe creativa\, is the immense actress Gena Rowlands. Reduir-la a l’estatut de “musa” –tan carregat de misogínia\, on the other hand – it would be to ignore her decisive role in the emotional architecture of the films directed by her husband. Personatges com la Mabel Longhetti en Una mujer bajo la influencia\, Myrtle Gordon en Opening Night o Gloria Swenson en Gloria constituïxen alguns dels retrats femenins més complexos mai vistos en la pantalla. En rodatges que a vegades la portaven al límit\, Rowlands wasn't just acting: modulava el ritme de les escenes\, tibava els diàlegs fins al límit de ruptura i aportava una comprensió intuïtiva de l’estat emocional del personatge\, sometimes extreme. En funció dels seus tantejos interpretatius\, Cassavetes rewrote the scripts. It was Rowlands who breathed life and made the scenes created by the filmmaker vibrate. I algunes d’eixes escenes\, en les quals la identitat del personatge sembla emergir en temps real\, they are undoubtedly among the most intense cinematic experiences a viewer can witness. Des del propi títol\, this series claims the &quot;politics of actresses&quot; and the co-authorship of Gena Rowlands in these films. Per a aprofundir més en esta reflexió\, on sunday 19 d’abril\, abans de la projecció d’Una mujer bajo la influencia\, comptarem amb una presentació a càrrec de María Adell\, crítica i professora de la Universitat de Barcelona\, author of numerous articles on movie stars and female representations in cinema. \n11.04.26 DISSABTE / 20.00 h\n15.04.26 DIMECRES / 20.15 h\nMaridos\nHusbands\nJOHN CASSAVETES. USA. 1970. VOS SPANISH. Color. 135′. Digital HD.\nInt. Ben Gazzara\, Peter Falk\, John Cassavetes\, Jenny Runacre\, Jenny Lee Wright\, Noelle Kao\, John Kullers..\nDesprés d’enterrar al seu millor amic\, three men wander around the city and get drunk. L’endemà\, enfrontats de nou a la seua vida petitburgesa\, they make the sudden decision to go to London to spend a weekend of freedom.
URL:https://au-agenda.com/evento/john-cassavetes-i-gena-rowlands-maridos/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260411T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260411T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T112602Z
LAST-MODIFIED:20260325T112602Z
UID:10033525-1775930400-1775930400@au-agenda.com
SUMMARY:Anja Breien. Genres on the Run: Las esposas
DESCRIPTION:Breien was born in Oslo in 1940. Of 1962 a 1964 studied film at the IDHEC in Paris. De vuelta a su país natal y\, tras varios años trabajando en algunos cortos y como supervisora de guion y script para otros\, performs in 1971 su primer largometraje\, Violación\, which is well received at the Cannes Filmmakers' Fortnight. Ya desde los inicios\, This action-reaction principle is the engine of creation for her.. The film is based on the true story of a man who was tried for a sexual assault he did not commit.. La narración alterna recuerdos de éste con cada uno de los procesos que componen el caso\, exposing the facts and evidence as if we were facing a technical report with a strong documentary aspect. Al analizar de forma tan milimétrica cada uno de los pasos y decisiones tomados y su impacto\, tanto en quien se sienta en el banquillo como en las mujeres que declaran\, Breien manages to show the failures of the police and judicial systems and the sexist perspective that existed in all procedures.. La cinta\, que escapa a la tentación de cualquier maniqueísmo\, se sigue sintiendo hoy moderna y actual.\nBreien tardó cuatro años en hacer su siguiente largo\, la historia de tres treintañeras que\, tras reencontrarse en una reunión de antiguas alumnas de su instituto\, They decide to abandon their marital and family obligations for a couple of days to have a good party.. Una sinopsis que supone un desafío a los roles tradicionales\, incluso en la actualidad\, and that was explosive in the mid-seventies. Breien la pensó como contestación a Maridos\, de John Cassavetes\, que se había estrenado un año antes con argumento similar\, but with three friends as protagonists. Las esposas es un alarde de imaginación y reinvención constante que se sostiene por la fuerza interpretativa de sus actrices\, his shameless attitude and Breien's translation of all this into a cinematographic gesture. Esta suerte de spoof de una de las vacas sagradas del cine independiente norteamericano acabó por convertirse en la película más taquillera de la historia en Noruega y hoy no falta en ninguna lista de clásicos del cine feminista.\nEn 1977 Breien dirige en sueco El juego serio\, adaptación de la prestigiosa novela de Hjalmar Söderberg\, about the impossible love story between two bourgeois people who meet fleetingly over the years. Breien indaga en el conflicto entre elegir seguridad o incertidumbre en el amor\, tema central de la novela\, pero lo hace mediante un juego de elipsis y fragmentando la linealidad\, lo que aleja la apuesta de un filme de época clásico.\nEn la línea del mejor Henrik Ibsen\, attacks rigid Scandinavian morality again in The Inheritance (1979). Filme muy coral\, que evita los flashbacks que podrían haberse insertado sobre cada familiar\, He decides instead to expose these relationships with a dryness in the staging and performances that ends up revealing a subtle sense of humor.. Es de sus obras más celebradas\, con premio del jurado ecuménico en Cannes.\nCaza de brujas (1981) is the adaptation of a short film from the sixties that for a long time tried to turn into a feature-length film.. La fotografía de Erling Thurmann-Andersen\, colaborador habitual de la cineasta\, Take full advantage of these magnificent landscapes of the fjords and valleys of the west coast of Norway. Actress Lil Terselius dazzles as a woman with liberal attitudes who around 1630 She settles in a small shepherd's village with terrible consequences for her.. Hoy en día es obra de culto entre los amantes del folk horror\, genre that is on the rise again and that in 1981 ya se atacaba con espíritu deconstructor feminista\, como en el caso de Breien.\nComo lo de desmontar géneros es lo suyo\, in 1984 continuó en esta línea con El pájaro de papel\, a thriller with Hitchcockian overtones that could be considered a dialogue from across the street with the insidious atmospheres of the Roman Polanski and Brian De Palma of the seventies. Breien va descubriendo relaciones entre los personajes que apuntan a los abusos sexuales en el núcleo familiar\, que la directora se decide a denunciar sin tapujos jugando con los códigos de erotización de la mujer en el noir.\nBajo la diversidad temática y estilística de la filmografía de Breien se advierte la querencia de responder al zeitgeist del momento desde el ejercicio del lenguaje cinematográfico\, always playing with their conventions and expectations to end up offering alternatives to those established genres that are very stimulating. Como muchas cineastas que hoy consideramos feministas\, a ella no le interesaba esta etiqueta\, But in every interview she offered, she kept mentioning the importance of these stories being told from a woman's point of view and that no man could have told them that way.. Desde esa perspectiva debe entenderse su cine\, as diverse on its surface as it is homogeneous at its core. Esta retrospectiva reúne sus seis primeros largos\, the most stimulating stage of his work. All copies are presented with digitizations carried out by the National Library of Norway. \n11.04.26 DISSABTE / 18.00 h\n12.04.26 DIUMENGE / 20.30 h\nLas esposas\nHustruer\nANJA BREIEN. Norway. 1975. VOS SPANISH. Color. 85′. DCP.\nInt. Anne Marie Ottersen\, Katja Medbøe\, Frøydis Armand.\nQuè passaria si les dones començaren a comportar-se com els homes? And if they got out of control instead of returning home and to their responsibilities? Esta pel·lícula tracta sobre tres dones que abandonen el treball\, el marit i els fills per a embarcar-se en uns dies de desenfrenament\, challenging traditional roles.
URL:https://au-agenda.com/evento/anja-breien-generes-en-fuga-las-esposas/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260410T201500
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260410T201500
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T111457Z
LAST-MODIFIED:20260325T111457Z
UID:10033513-1775852100-1775852100@au-agenda.com
SUMMARY:Béla Tarr & László Krasznahorkai: L'home de Londres
DESCRIPTION:Després de la monumental Sátántángo\, Béla Tarr\, Ágnes Hranitzky i László Krasznahorkai tornen a adaptar una novel·la d’este últim\, Melancholy of resistance. The Nobel Prize winner's dense and visionary prose adopts a radical cinematic form in Werckmeister's Harmonies: lents i hipnòtics moviments de càmera\, desolate landscapes filmed in black and white and characters trapped in suspended time. Ambientada en un xicotet poble sacsejat per l’arribada d’un circ i una misteriosa multitud\, la pel·lícula evoca les tensions polítiques de l’Europa postcomunista a través d’una atmosfera de creixent inquietud marcada per la manipulació de les masses\, la por col·lectiva i la fragilitat de l’orde social.\nEn L’home de Londres\, Krasznahorkai escriu el guió a partir d’una obra aliena\, the novel of the same name by the master of noir Georges Simenon. La història\, que s’obri amb un magistral pla seqüència en el qual un vigilant presencia un assassinat\, it becomes a meditation on guilt and fate. The narrative slows down and shifts the criminal intrigue to the point where it almost brushes against abstraction. Entre l’elenc de la pel·lícula destaca\, a més\, la presència de la magnètica Tilda Swinton\, whose interpretation brings an enigmatic dimension to his universe of shadows.  \n10.04.26 DIVENDRES / 20.15 h\n12.04.26 DIUMENGE / 18.00 h\nL’home de Londres\nA Londoni férfi\nBÉLA TARR. Alemanya\, França\, Hungary. 2007. VOS VALENCIA. B/N. 139′. Digital HD.\nInt. Miroslav Krobot\, Tilda Swinton\, Ági Szirtes\, János Derzsi\, Erika Bók.\nMaloin és un vigilant d’una estació de tren que\, de manera casual\, és testimoni d’un assassinat\, and ends up taking charge of a suitcase full of money that will change his life forever. Inspired by the novel by Georges Simenon.
URL:https://au-agenda.com/evento/bela-tarr-laszlo-krasznahorkai-lhome-de-londres/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260410T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260410T180000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113044Z
LAST-MODIFIED:20260325T113044Z
UID:10033530-1775844000-1775844000@au-agenda.com
SUMMARY:Cinema and philosophy: Julio César
DESCRIPTION:Cinema and History form a multifaceted pairing. El projecte “Filosofia i cinema” pretén posar en relleu en la seua sèptima edició\, through the seminar “The cinema (and) és Història” i les projeccions de La Filmoteca\, their complex relationships. An intense Shakespearean drama about absolute power (Julius Caesar); a neorealist epiphany about freedom and resistance (Roma\, open city); un testamentari i crepuscular western fordià\, which is nothing more than a lucid reflection on Myth and History (The man who killed Liberty Valance); a symbolic existential story with the Middle Ages as a scenic background (The seventh seal); an avant-garde emblem of the triumphant Revolution (Battleship Potemkin)… Els canònics i històricament rellevants films del cicle\, encara que molt diferents entre si\, they all tell us about and from History. Projecten una mirada sobre el passat\, però també sobre el seu propi present\, and the imprint of his footprints becomes more visible over time. The words of the Polish poet Wislawa Szymborska can be inscribed in his images: &quot;When I finish pronouncing &quot;future&quot; the first syllable is in the past&quot;. \n07.04.26 DIMARTS / 20.00 h\n10.04.26 DIVENDRES / 18.00 h\nJulio César\nJulius Caesar\nJOSEPH L. MANKIEWICZ. USA. 1953. VOS SPANISH. B/N. 120′. 35 mm.\nInt. Marlon Brando\, James Mason\, John Gielgud\, Louis Calhern\, Edmond O’Brien\, Greer Garson\, Deborah Kerr.\nTement que la seua ambició conduïsca Roma a la tirania\, a group of conspirators assassinates Caesar. El poble advoca perquè Marc Antoni siga el seu successor\, but the conspirators confront him to obtain power.
URL:https://au-agenda.com/evento/cinema-i-filosofia-julio-cesar-2/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260409T183000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260409T183000
DTSTAMP:20260428T161039
CREATED:20260325T113329Z
LAST-MODIFIED:20260325T113329Z
UID:10033533-1775759400-1775759400@au-agenda.com
SUMMARY:Gypsy People's Day Special Session: Pendaripen\, la historia silenciada del pueblo gitano
DESCRIPTION:As part of the Gypsy Day celebrations (8 April 13)\, La Filmoteca col·labora amb la Fundación Secretariado Gitano programando una sessió especial en la qual es projectarà el documental Pendaripen\, la historia silenciada del poble gitano. Després de la pel·lícula\, tindrà lloc un col·loqui amb el periodista i escriptor Joan M. Oleaque\, Gonzalo Montaño (gestor cultural i responsable de promoció cultural de la Fundación Secretarido Gitano) i Mercedes Santiago (directora adjunta de la fundació a València). \n09.04.26 DIJOUS / 18.30 h Presentació i co·loqui amb Joan M. And oils (periodista\, escriptor i professor de la VIU)\, Gonzalo Montaño (responsable de promoció cultural de la Fundación Secretarido Gitano) i Mercedes Santiago (directora adjunta de la Fundación Secretariado Gitano en València)\nPendaripen\, la historia silenciada del pueblo gitano\nALFONSO SÁNCHEZ. Spain. 2025. Color. 99′. DCP.\nAMB: Lolita Flores\, Pastora Filigrana\, Esperanza Fernández\, Ismael Cortés\, Iván Periáñez\, Séfora Vargas\, José Vega de los Reyes\, Beatriz Carrillo.\nEn el moment en què es complixen 600 anys de l’arribada del poble gitano a la Península Ibèrica\, Leadership (“història” en llengua romaní) aspira a col·locar la seua història silenciada en el lloc que mereix\, lluny de romanticismes i estigmes. A través de la participació d’escriptors\, antropòlegs\, polítics i artistes gitanos\, es planteja una aproximació a la identitat gitana en una conversa oberta sobre la migració\, la discriminació i el mestissatge cultural\, seguint el llarg procés de conquesta de drets i lluita contra imatges estereotipades fomentades durant el segle XX\, en un projecte compromés amb la memòria històrica i la justícia social.
URL:https://au-agenda.com/evento/sessio-especial-dia-del-poble-gitano-pendaripen-la-historia-silenciada-del-pueblo-gitano/
LOCATION:La Filmoteca\, Pl. Ajuntament\, 17\, Valencia\, Valencia\, 46002\, España
CATEGORIES:Cinema
END:VEVENT
END:VCALENDAR