BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//AU Agenda - ECPv6.9.0//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:AU Agenda
X-ORIGINAL-URL:https://au-agenda.com
X-WR-CALDESC:Eventos para AU Agenda
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Madrid
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260606T180000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260606T180000
DTSTAMP:20260607T020923
CREATED:20260527T083414Z
LAST-MODIFIED:20260527T083414Z
UID:319330-1780768800-1780768800@au-agenda.com
SUMMARY:Ciclo de traducción literaria: Especial literatura balcánica
DESCRIPTION:“De un tiempo a esta parte\, la literatura centroeuropea vive una inesperada efervescencia editorial gracias al trabajo con el que sellos\, la mayoría independientes\, y traductores se esfuerzan por acercar al castellano o al català autores y obras tan desconocidos como fundamentales. Ahora que Georgui Gospodínov disfruta de un reconocimiento popular\, que las obras de Dario Džamonja o Semezdin Mehmedinović comienzan a estar disponibles para todos los lectores\, que la literatura croata o la búlgara se hacen un hueco cada vez más significativo en las mesas de novedades\, haciéndonos partícipes de su peculiar sensibilidad estética\, queremos detenernos sobre todos estos asuntos y llevar a cabo una pequeña panorámica de la mano de uno de sus traductores fundamentales: Marc Casals. \nPara ello\, hablaremos de traducciones e Historia -de los Balcanes y de su literatura-\, de cultura y de todos esos nombres con los que construir un mapa de lenguas e identidades. Una geografía literaria que recorreremos de la mano de Marc Casals\, a través de los autores\, de su trabajo como ensayista y especialista en los Balcanes y de esa sensibilidad cultural centroeuropea que nos acercan sus traducciones. \nMarc Casals Iglesias nació en Girona en 1980. Se preparaba para hacer carrera como traductor e  intérprete en las instituciones de la UE hasta que\, en 2005\, el destino le llevó a los Balcanes y cambió por completo de rumbo. Desde entonces ha vivido en Bulgaria\, Croacia y Bosnia-Herzegovina\, viajado por la  península balcánica y aprendido varias de sus lenguas. Además de traductor literario del BCM (Bosnio/Croata/Montenegrino/Serbio) y el búlgaro\, es autor de La piedra permanece. Historias de Bosnia-Herzegovina (Libros del KO\, 2021) y publica textos sobre los Balcanes en Ctxt\, El Orden Mundial\, Revista de Libros y Público.”\nLibros protagonistas:  \nDiarios del olvido\, de Semezdin Mehmedinovic (Deleste)\nCelebración\, de Damir Karakas (Galaxia Gutenberg)\nEl jardiner i la mort\, de Gueorgui Gonspodínov (Periscopi)
URL:https://au-agenda.com/evento/ciclo-de-traduccion-literaria-especial-literatura-balcanica/
LOCATION:Llibreria Ramon Llull\, Corona\, 5\, Valencia\, Valencia\, 46003\, España
CATEGORIES:Confèrencia-Debat
END:VEVENT
END:VCALENDAR